Отворить
Варианты перевода
open — отворить, открыть, раскрыть
Самый общий и стилистически нейтральный перевод. Обозначает простое действие по открыванию двери, окна, ворот и т.п., чтобы обеспечить проход или доступ.
She heard a knock and went to open the door. / Она услышала стук и пошла отворить дверь.
Could you open the window? It's stuffy in here. / Не мог бы ты отворить окно? Здесь душно.
The watchman opened the heavy gates to let the car in. / Сторож отворил тяжелые ворота, чтобы впустить машину.
throw open — распахнуть, резко открыть, растворить
Описывает быстрое, энергичное и широкое движение. Подразумевает, что что-то открывается внезапно и настежь, часто с определенной целью (например, впустить свет или воздух).
He threw open the shutters to let the morning sun in. / Он распахнул (отворил) ставни, чтобы впустить утреннее солнце.
Let's throw open all the windows and air the house out. / Давайте распахнём (отворим) все окна и проветрим дом.
The wind was so strong it threw the gate open with a crash. / Ветер был таким сильным, что с грохотом распахнул (отворил) ворота.
fling open — распахнуть настежь, с силой открыть, растворить
Очень похож на ‘throw open’, но часто несет еще более сильный эмоциональный оттенок: нетерпение, гнев, спешка или драматизм. Движение описывается как резкое, размашистое и небрежное.
In a rage, he flung the door open and stormed out. / В ярости он с силой распахнул (отворил) дверь и выбежал вон.
The children flung open the front door and ran out to play. / Дети распахнули (отворили) входную дверь и выбежали играть.
She flung the wardrobe doors open, looking for a dress. / Она распахнула (отворила) дверцы шкафа в поисках платья.
unclose — открыть (книжн.), раскрыть (поэт.), сомкнуть (антоним)
Формальный, книжный или устаревший синоним слова ‘open’. В современной речи почти не используется, но может встретиться в литературе для создания торжественного или поэтического стиля. Буквально означает ‘открыть то, что было закрыто’.
As he spoke, the ancient gates slowly unclosed. / Когда он говорил, древние ворота медленно отворились.
The poet asked his muse to unclose the gates of inspiration. / Поэт просил свою музу отворить врата вдохновения.
In the morning, the flower will unclose its petals. / Утром цветок раскроет (отворит) свои лепестки.
