Отпевание

Варианты перевода

funeral service — отпевание, похоронная служба, панихида, прощальная церемония

Общее название церковного богослужения, совершаемого над телом усопшего христианина перед его погребением. Наиболее распространённый и нейтральный термин.

The funeral service for my grandmother will be held on Tuesday. / Отпевание моей бабушки состоится во вторник.

Many friends and relatives attended the funeral service to pay their last respects. / Многие друзья и родственники пришли на отпевание, чтобы отдать дань уважения.

The priest delivered a moving eulogy during the funeral service. / Во время отпевания священник произнес трогательную надгробную речь.

It was a simple but dignified funeral service. / Это было простое, но исполненное достоинства отпевание.

requiem — реквием, заупокойная месса, панихида

Термин, используемый в основном в Католической церкви для обозначения мессы по усопшему (заупокойной мессы). Также означает музыкальное произведение на основе такой мессы.

In the Catholic tradition, a Requiem Mass is offered for the soul of the deceased. / В католической традиции по душе усопшего служат заупокойную мессу (реквием).

The composer is famous for his beautiful Requiem. / Этот композитор знаменит своим прекрасным Реквиемом.

The cathedral choir performed a requiem for the victims of the disaster. / Хор собора исполнил реквием по жертвам катастрофы.

burial service — чин погребения, служба на кладбище, погребальная служба

Церковный обряд, который проводится непосредственно во время или перед погребением тела в землю. Акцент делается на самом процессе захоронения.

After the church ceremony, we all proceeded to the cemetery for the burial service. / После службы в церкви мы все отправились на кладбище для совершения чина погребения.

The burial service was short due to the cold weather. / Служба на кладбище была короткой из-за холодной погоды.

Only the immediate family was present at the burial service. / На погребении у могилы присутствовали только самые близкие члены семьи.

obsequies — похоронные обряды, погребальные ритуалы, похороны

Это очень формальное, книжное и несколько устаревшее слово, которое используется во множественном числе (‘obsequies’). Оно означает похоронные обряды или церемонии. В современной речи встречается редко, в основном в литературе или официальных сообщениях о похоронах очень значимых лиц.

The queen's obsequies were broadcast all over the world. / Похоронные обряды королевы транслировались по всему миру.

He described the solemn obsequies in his historical novel. / Он описал торжественные погребальные обряды в своем историческом романе.

The final obsequies were performed according to ancient tradition. / Последние погребальные обряды были совершены в соответствии с древней традицией.

Сообщить об ошибке или дополнить