Отпрянуть

Варианты перевода

recoil — отпрянуть, отшатнуться, шарахнуться, податься назад

Резко отстраниться или податься назад из-за страха, отвращения или ужаса. Часто подразумевает сильную внутреннюю, психологическую реакцию, а не только физическое движение.

She recoiled in horror at the sight of the dead animal. / Она в ужасе отпрянула (дёрнулась назад) при виде мёртвого животного.

He recoiled from her touch as if he'd been burned. / Он отшатнулся от ее прикосновения, словно обжегся.

I physically recoiled when I heard the terrible news. / Я физически отпрянул, когда услышал ужасные новости.

shrink back — отшатнуться, съёжиться, попятиться

Отступить назад, съёживаясь от страха, неловкости или отвращения. Этот вариант подчёркивает не только движение назад, но и желание стать меньше, незаметнее, сжаться.

The child shrank back from the angry dog. / Ребёнок отпрянул (съёжился) от злой собаки.

He shrank back against the wall, trying to make himself invisible. / Он попятился к стене, пытаясь стать невидимым.

She shrank back when he raised his voice. / Она отпрянула, когда он повысил голос.

flinch — вздрогнуть, дёрнуться, шарахнуться

Сделать быстрое, нервное движение телом или лицом в качестве инстинктивной реакции на боль, страх или удивление.

He flinched when the doctor gave him the shot. / Он вздрогнул (отпрянул), когда врач сделал ему укол.

She didn't even flinch when she heard the loud explosion. / Она даже не вздрогнула, когда услышала громкий взрыв.

Seeing the bat fly towards him, he flinched and ducked. / Увидев летящую на него летучую мышь, он отпрянул и пригнулся.

start back — отшатнуться, отскочить, шарахнуться

Внезапно дёрнуться или отпрыгнуть назад от испуга или удивления. Слово ‘start’ здесь означает ‘вздрогнуть’. Очень близкий по значению перевод.

She started back in alarm when the door suddenly opened. / Она в тревоге отпрянула, когда дверь внезапно открылась.

He started back from the window when he saw the face looking in. / Он отпрянул от окна, увидев заглядывающее в него лицо.

The horse started back, frightened by the sudden flash of light. / Лошадь отпрянула, напуганная внезапной вспышкой света.

jump back — отпрыгнуть, отскочить

Буквально ‘отпрыгнуть назад’. Описывает быстрое и энергичное физическое действие, обычно как реакцию на внезапную физическую угрозу или опасность.

He jumped back just as the car sped past. / Он отскочил как раз в тот момент, когда мимо промчалась машина.

She saw the snake and jumped back with a scream. / Она увидела змею и с криком отпрыгнула назад.

Jump back! The floor is wet. / Отпрыгни! Пол мокрый.

draw back — отстраниться, отступить, попятиться, отдёрнуть (руку)

Отстраниться или отодвинуться, часто из-за неприязни, ужаса или нерешительности. Может описывать менее резкое и более осознанное движение, чем ‘recoil’ или ‘jump back’.

She drew back her hand from the hot stove. / Она отдёрнула (отпрянула) руку от горячей плиты.

He drew back in disgust at the terrible smell. / Он с отвращением отпрянул от ужасного запаха.

Upon seeing the argument, he drew back into the shadows. / Увидев ссору, он отступил назад в тень.

shrink — съёжиться, сторониться, шарахаться от

Съёжиться, отстраниться от чего-то неприятного или страшного. Похоже на ‘shrink back’, но может использоваться и без ‘back’, часто в более образном смысле.

She shrank from his angry gaze. / Она отпрянула (съёжилась) от его гневного взгляда.

The cat shrank away when I tried to pet it. / Кошка отпрянула, когда я попытался её погладить.

He was a man who never shrank from his duties. / Он был человеком, который никогда не уклонялся (не отступал) от своих обязанностей.

spring back — отпрыгнуть, отскочить

Резко отпрыгнуть назад, как пружина. Подчёркивает быстроту, внезапность и упругость движения. Очень точно передаёт энергичность действия.

He sprang back from the fire to avoid the flying sparks. / Он отпрянул от огня, чтобы избежать летящих искр.

The moment the branch touched him, he sprang back. / В тот момент, когда ветка коснулась его, он отпрянул.

She sprang back as if she had received an electric shock. / Она отпрянула, как будто её ударило током.

Сообщить об ошибке или дополнить