Отсталость

Варианты перевода

backwardness — отсталость, неразвитость, отставание

Наиболее общий и прямой перевод. Обозначает состояние неразвитости в экономической, технологической, социальной или культурной сфере по сравнению с другими.

The government launched a program to overcome the region's economic backwardness. / Правительство запустило программу по преодолению экономической отсталости региона.

Some critics pointed to the cultural backwardness of the society. / Некоторые критики указывали на культурную отсталость общества.

Technological backwardness can be a major obstacle to progress. / Технологическая отсталость может быть серьезным препятствием для прогресса.

underdevelopment — недоразвитость, слабая развитость, неразвитость

Часто используется в экономическом и социальном контексте для описания стран или регионов, которые не достигли своего потенциального уровня развития. Имеет более формальный и академический оттенок, чем ‘backwardness’.

The book explores the roots of economic underdevelopment in the continent. / Книга исследует корни экономической отсталости на континенте.

Underdevelopment is often linked to a lack of investment in education and infrastructure. / Слабая развитость (отсталость) часто связана с недостатком инвестиций в образование и инфраструктуру.

They organized a conference to discuss the problem of industrial underdevelopment. / Они организовали конференцию для обсуждения проблемы промышленной отсталости.

Foreign aid is one of the tools for combating underdevelopment. / Иностранная помощь — один из инструментов для борьбы с отсталостью.

lag — отставание, задержка, разрыв

Обозначает задержку, разрыв или отставание в развитии по сравнению с кем-то или чем-то. Часто используется в контексте технологий, науки или производства.

There is a noticeable technology lag between our company and our competitors. / Между нашей компанией и конкурентами существует заметное технологическое отставание (отсталость).

The country is making efforts to close the industrial lag. / Страна прилагает усилия, чтобы сократить промышленную отсталость.

This educational program aims to reduce the lag in scientific knowledge among students. / Эта образовательная программа нацелена на сокращение отсталости (отставания) в научных знаниях среди студентов.

primitiveness — примитивность, первобытность, неразвитость

Описывает состояние крайней простоты и неразвитости, похожее на ранние стадии развития. Имеет более сильный, иногда уничижительный оттенок, чем ‘backwardness’.

The inspector was shocked by the primitiveness of the sanitary conditions. / Инспектор был шокирован примитивностью (отсталостью) санитарных условий.

The primitiveness of their tools made the task much harder. / Примитивность их инструментов значительно усложняла задачу.

Despite its seeming primitiveness, their social structure was very complex. / Несмотря на кажущуюся примитивность (отсталость), их социальная структура была очень сложной.

undeveloped state — неразвитое состояние, неразвитость

Нейтральное, описательное выражение, которое прямо указывает на недостаток развития. Может использоваться в самых разных контекстах.

The region's economy remains in a relatively undeveloped state. / Экономика региона остается в относительно неразвитом состоянии (состоянии отсталости).

The project aims to improve the country's undeveloped state of public transport. / Проект нацелен на улучшение неразвитого состояния общественного транспорта в стране.

Due to its undeveloped state, the local market offers great opportunities. / Благодаря своему неразвитому состоянию (отсталости), местный рынок предлагает большие возможности.

being behind the times — отставание от жизни, старомодность, несовременность

Идиоматическое выражение, описывающее человека, идею или организацию как старомодных, не идущих в ногу с современностью. Идеально подходит для перевода ‘отсталости взглядов’.

His refusal to use a computer shows he is really behind the times. / Его отказ пользоваться компьютером показывает, что он действительно отстал от времени (показывает его отсталость).

The company's marketing strategy is hopelessly behind the times. / Маркетинговая стратегия компании безнадежно устарела (отличается отсталостью).

Some of their political views were criticized for being behind the times. / Некоторые их политические взгляды подверглись критике за свою отсталость.

Сообщить об ошибке или дополнить