Перезвон
Варианты перевода
chime — перезвон, звон, бой часов, благовест
Мелодичный, музыкальный звон одного или нескольких колоколов. Часто используется для обозначения боя часов или звука дверного колокольчика. Может употребляться в единственном числе для обозначения одного звука или как общее понятие.
I heard the chime of the old clock from the living room. / Я услышал перезвон старых часов из гостиной.
The gentle chime of the bell announced the arrival of a new customer. / Лёгкий перезвон колокольчика возвестил о приходе нового покупателя.
The midnight chime of Big Ben is famous all over the world. / Полуночный перезвон Биг-Бена известен во всём мире.
peal of bells — колокольный звон, трезвон
Громкий и продолжительный звон нескольких колоколов, особенно церковных. Часто используется для описания праздничного, торжественного колокольного звона.
We heard a joyful peal of bells on the wedding day. / В день свадьбы мы услышали радостный перезвон колоколов.
A peal of bells rang out from the cathedral tower. / С башни собора раздался перезвон колоколов.
The New Year began with a deafening peal of bells. / Новый год начался с оглушительного перезвона колоколов.
The ceremony concluded with a triumphant peal of bells. / Церемония завершилась триумфальным перезвоном колоколов.
chimes — звон курантов, колокольный звон, музыкальный звон
Мелодичный перезвон, создаваемый набором настроенных колоколов или других звенящих предметов (например, ветряные колокольчики — wind chimes). Подразумевает музыкальность и гармонию звуков.
The chimes of the Kremlin's Spasskaya Tower are a symbol of Moscow. / Перезвон курантов Спасской башни Кремля является символом Москвы.
On Sunday mornings, you can hear the church chimes all over the town. / По воскресным утрам по всему городу слышен церковный перезвон.
The sound of wind chimes on the porch was very relaxing. / Звук ветряных колокольчиков (досл.: ветряной перезвон) на крыльце очень расслаблял.
ringing of bells — колокольный звон, звон
Общее, описательное выражение для обозначения звука колоколов. Может использоваться в любом контексте, где речь идёт о звоне, без акцента на мелодичность или торжественность.
The ringing of bells woke the entire village. / Перезвон колоколов разбудил всю деревню.
The festival started with the traditional ringing of bells. / Фестиваль начался с традиционного перезвона колоколов.
The constant ringing of bells from the nearby church was annoying. / Постоянный перезвон колоколов из соседней церкви раздражал.
The ringing of bells can signify a celebration or a warning. / Перезвон колоколов может означать праздник или предупреждение.
carillon — карильон, колокольный звон
Слово, обозначающее как сам музыкальный инструмент из набора настроенных колоколов (обычно более 23), так и музыку, исполняемую на нём. В русском языке есть прямое заимствование ‘карильон’.
The Peter and Paul Fortress in St. Petersburg has a famous carillon. / В Петропавловской крепости в Санкт-Петербурге есть знаменитый карильон (система настроенных колоколов).
We listened to the beautiful music of the carillon. / Мы слушали прекрасную музыку карильона (колоольный перезвон).
The carillon concert attracted a large audience. / Концерт колокольной музыки (карильона) привлёк большую аудиторию.
