Пивко

Варианты перевода

beer — пивко, пиво

Нейтральный и самый распространенный перевод для слова ‘пиво’. В определенном контексте может передавать ласкательное значение, как в русском языке.

Do you want to grab a beer after work? / Хочешь выпить пивка после работы?

It's a hot day. A nice cold beer would be perfect right now. / Жаркий денёк. Хорошее холодное пивко сейчас было бы идеально.

Let's get some beers for the party. / Давай возьмём пивка на вечеринку.

I'm just going to have a quiet night in with a good movie and a beer. / Я просто собираюсь провести тихий вечер дома с хорошим фильмом и пивком.

cold one — пивко, холодненькое, пивасик

Очень популярное неформальное выражение, означающее бутылку или банку холодного пива. Отлично передает расслабленную и дружескую атмосферу.

I'm going to crack open a cold one and watch the game. / Открою-ка я пивка (холодненького) и буду смотреть матч.

After a long day at work, there's nothing better than a cold one. / После долгого рабочего дня нет ничего лучше холодного пивка.

Hey, grab me a cold one from the fridge, will you? / Эй, принеси мне пивка из холодильника, а?

brew — пивко, пиво, пивасик

Неформальное, сленговое название для пива. Может использоваться в значении ‘пивко’ или ‘пивасик’.

Let's meet up tonight for a few brews. / Давай сегодня встретимся, посидим за пивком.

This pub has some excellent local brews on tap. / В этом пабе на разлив есть отличное местное пивко.

He's sitting on the porch, enjoying a nice, cold brew. / Он сидит на веранде, наслаждаясь хорошим холодным пивком.

brewski — пивко, пивасик, пивчанское

Еще более неформальный и игривый сленговый вариант слова ‘brew’. По звучанию и настроению очень близок к русскому слову.

Yo, toss me a brewski from the cooler! / Эй, кинь мне пивка из холодильника!

We're just chilling at the lake, drinking a few brewskis. / Мы просто отдыхаем у озера, попиваем пивко.

Who wants another brewski? / Кто хочет ещё пивка?

Сообщить об ошибке или дополнить