Платить
Варианты перевода
pay — платить, оплачивать, расплачиваться
Самый общий и часто используемый глагол. Означает отдавать деньги за товары или услуги. Может использоваться как с дополнением (pay the bill - оплатить счет), так и без него.
How would you like to pay? / Каким способом вы бы хотели заплатить?
I have to pay my taxes on time. / Мне нужно заплатить налоги вовремя.
You can pay by credit card or in cash. / Вы можете заплатить кредитной картой или наличными.
She earns enough to pay the rent. / Она зарабатывает достаточно, чтобы платить за аренду.
pay for — платить за, оплачивать
Используется, когда мы указываем, ‘за что’ конкретно платим. После предлога ‘for’ следует товар, услуга или человек, за которого платят.
I'll pay for the tickets. / Я заплачу за билеты.
Who is paying for this meal? / Кто платит за этот ужин?
You'll have to pay for the damage you caused. / Вам придется заплатить за ущерб, который вы причинили.
foot the bill — оплатить счет, взять расходы на себя, заплатить за всех
Идиома, означающая ‘оплатить весь счет’, особенно когда счет большой или вы платите за целую группу людей.
My boss took us out for dinner and footed the bill. / Мой начальник повел нас на ужин и заплатил за всех.
The company will foot the bill for your travel expenses. / Компания оплатит ваши командировочные расходы.
Don't worry about the cost, I'll foot the bill. / Не беспокойся о стоимости, я оплачу счет.
settle — рассчитаться, расплатиться, уплатить, погасить
Означает полностью оплатить счет, долг или уладить финансовое обязательство. Часто используется со словами ‘bill’, ‘debt’, ‘account’.
Let's settle the bill and leave. / Давайте оплатим счет и пойдем.
He had to sell his car to settle his debts. / Ему пришлось продать машину, чтобы расплатиться с долгами.
I need to settle my account with the hotel before checking out. / Мне нужно оплатить счет в отеле перед выездом.
cover the cost — покрывать расходы, оплачивать стоимость
Фраза, означающая ‘покрыть расходы’, то есть предоставить достаточно денег для оплаты чего-либо.
The insurance will cover the cost of the repairs. / Страховка покроет стоимость ремонта.
Will $100 be enough to cover the cost of the groceries? / Ста долларов хватит, чтобы оплатить продукты?
The scholarship covers the full cost of tuition. / Стипендия покрывает полную стоимость обучения.
remunerate — вознаграждать, оплачивать труд
Формальный глагол. Означает платить кому-либо за выполненную работу или оказанные услуги; вознаграждать.
The company will remunerate you for your services. / Компания выплатит вам вознаграждение за ваши услуги.
He is well remunerated for his work as a consultant. / Его работа в качестве консультанта хорошо оплачивается.
We need to ensure that our employees are fairly remunerated. / Мы должны убедиться, что наши сотрудники получают справедливое вознаграждение.
compensate — компенсировать, возмещать
Означает платить кому-либо в качестве возмещения за ущерб, убытки, травму или неудобства.
The company had to compensate the victims of the accident. / Компания должна была выплатить компенсацию жертвам аварии.
We will compensate you for any travel expenses incurred. / Мы компенсируем вам любые понесенные путевые расходы.
To compensate for the delay, they offered us a free meal. / Чтобы компенсировать задержку, они предложили нам бесплатный обед.
discharge — погашать, выполнять обязательство, выплачивать
Формальный, часто юридический или финансовый термин. Означает ‘погасить’ или ‘выплатить’ долг или обязательство, тем самым освобождаясь от него.
He worked for years to discharge his debts. / Он работал годами, чтобы погасить свои долги.
The loan will be discharged upon the final payment. / Кредит будет погашен после внесения последнего платежа.
The bankrupt was unable to discharge his financial obligations. / Банкрот не смог выполнить свои финансовые обязательства.
pick up the tab — платить по счету, оплатить счет, угощать
Неформальная идиома, синоним ‘foot the bill’. Означает оплатить счет, как правило, за еду или напитки для других.
Don't worry, I'll pick up the tab tonight. / Не волнуйтесь, сегодня я плачу.
Our manager is generous and often picks up the tab for lunch. / Наш менеджер щедрый и часто платит за обед.
The client offered to pick up the tab, which was very kind of him. / Клиент предложил оплатить счет, что было очень мило с его стороны.
treat — угощать, платить за кого-то
Означает платить за кого-то, чтобы доставить ему удовольствие (например, в ресторане, кино). Используется в значении ‘угощать’.
It's my birthday, so I'll treat you all to dinner. / У меня день рождения, так что я угощаю всех ужином.
Let me treat you to a coffee. / Позволь мне угостить тебя кофе (я заплачу за кофе).
Put your wallet away! This is my treat. / Убери кошелек! Я угощаю.
disburse — выплачивать, выдавать средства, ассигновать
Очень формальный термин, используемый в бизнесе или официальных организациях. Означает выплачивать деньги из какого-либо фонда или крупной суммы.
The charity will disburse the funds to the neediest families. / Благотворительная организация распределит (выплатит) средства наиболее нуждающимся семьям.
The bank is ready to disburse the loan. / Банк готов выдать (выплатить) кредит.
The treasurer is responsible for disbursing payments. / Казначей несет ответственность за осуществление выплат.
stump up — раскошелиться, выложить деньги, скинуться
Неформальное выражение (в основном, британский английский). Означает заплатить необходимую сумму денег, часто неохотно или с трудом.
We all had to stump up £10 for his leaving present. / Нам всем пришлось скинуться по 10 фунтов ему на прощальный подарок.
The government had to stump up millions to save the bank. / Правительству пришлось выложить миллионы, чтобы спасти банк.
If you want to come, you'll have to stump up the cash. / Если хочешь пойти, тебе придется раскошелиться.
plank down — выложить, отвалить, отсчитать
Неформальный, сленговый вариант (в основном, британский английский). Означает заплатить или выложить деньги, особенно большую сумму, часто не раздумывая.
He just walked in and planked down £5,000 in cash for the car. / Он просто вошел и выложил 5000 фунтов наличными за машину.
I had to plank down a big deposit for the apartment. / Мне пришлось отвалить большой залог за квартиру.
Are you really going to plank down that much for a watch? / Ты серьезно собираешься выложить столько за часы?
