Плед

Варианты перевода

blanket — плед, одеяло, покрывало

Большое тёплое покрывало, обычно используемое на кровати для согревания во время сна. Может быть сделано из шерсти, хлопка, флиса или других материалов.

She covered the sleeping child with a soft wool blanket. / Она укрыла спящего ребенка мягким шерстяным одеялом.

Let's take a blanket and have a picnic in the park. / Давай возьмём плед и устроим пикник в парке.

He wrapped the blanket tightly around his shoulders because he was cold. / Он плотно завернулся в плед, потому что ему было холодно.

There's an extra blanket in the closet if you need it. / В шкафу есть дополнительный плед (или одеяло), если тебе понадобится.

throw — покрывало, накидка

Небольшое покрывало или плед, которое обычно небрежно набрасывают на диван, кресло или кровать для уюта и в качестве декоративного элемента. Это слово лучше всего передает идею ‘пледа для гостиной’, который всегда под рукой.

There's a soft throw on the armchair. / На кресле лежит мягкий плед.

Could you pass me that throw? I'm a bit cold. / Можешь передать мне тот плед? Мне немного холодно.

She bought a new knit throw for her living room. / Она купила новый вязаный плед для своей гостиной.

The cat is sleeping on the cashmere throw on the sofa. / Кошка спит на кашемировом пледе на диване.

plaid — шотландка, клетчатый плед

Это слово в первую очередь означает узор в клетку (‘шотландка’), а также ткань с таким узором. В качестве существительного может использоваться для обозначения пледа, но почти всегда подразумевается, что он в шотландскую клетку. Часто используется как прилагательное: ‘a plaid blanket’.

She wrapped herself in a warm plaid. / Она завернулась в тёплый клетчатый плед.

Let's have a picnic on this plaid. / Давай устроим пикник на этом пледе в клетку.

I bought a beautiful wool plaid in Scotland. / Я купил красивый шерстяной плед в Шотландии.

rug — коврик, дорожный плед

ОСТОРОЖНО: основное значение этого слова — ‘коврик’, ‘небольшой ковёр’. Однако в британском английском, особенно в устойчивом выражении ‘travel rug’, оно может означать ‘дорожный плед’. Это значение считается несколько устаревшим, но всё ещё встречается. Используйте с осторожностью.

She packed a travel rug for the long car journey. / Она упаковала дорожный плед для долгой поездки на машине.

In the old car, they had a wool rug to keep their knees warm. / В старой машине у них был шерстяной плед, чтобы согревать колени.

He spread the rug on the grass for their picnic. / Он расстелил плед на траве для пикника.

Сообщить об ошибке или дополнить