Подзаработать

Варианты перевода

make some extra money — подзаработать, заработать дополнительные деньги, подзаработать немного

Это наиболее общее и нейтральное выражение, которое означает заработать дополнительные деньги, помимо основного дохода. Подходит для большинства ситуаций.

I'm trying to make some extra money for my vacation. / Я пытаюсь подзаработать на отпуск.

She works in a cafe on weekends to make some extra money. / Она работает в кафе по выходным, чтобы подзаработать.

He found a way to make some extra money by selling old things online. / Он нашёл способ подзаработать, продавая старые вещи в интернете.

earn a bit on the side — подработать на стороне, иметь дополнительный заработок

Похоже на ‘make some extra money’, но с акцентом на то, что это неофициальная или нерегулярная подработка в дополнение к основной работе.

He's a teacher, but he earns a bit on the side by tutoring students. / Он учитель, но подзарабатывает репетиторством.

Many people try to earn a bit on the side to cover their expenses. / Многие люди пытаются подзаработать, чтобы покрыть свои расходы.

I started a small online shop to earn a bit on the side. / Я открыл небольшой интернет-магазин, чтобы немного подзаработать.

do some moonlighting — подрабатывать по ночам, работать на стороне, халтурить

Означает иметь вторую работу, часто втайне от основного работодателя и обычно по вечерам или ночам (отсюда ‘moon’ - луна). Имеет слегка секретный оттенок.

The security guard was caught doing some moonlighting as a taxi driver. / Охранника поймали на том, что он подрабатывал таксистом.

She had to do some moonlighting to pay off her debts. / Ей пришлось подрабатывать, чтобы выплатить долги.

Is it legal to do some moonlighting if you have a full-time contract? / Законно ли иметь подработку, если у вас есть контракт на полную ставку?

earn some pocket money — заработать на карманные расходы

Обычно используется, когда речь идёт о небольших суммах, которые зарабатывают дети или подростки на карманные расходы. Не подходит для взрослых, говорящих о серьезной подработке.

Teenagers often wash cars to earn some pocket money. / Подростки часто моют машины, чтобы подзаработать на карманные расходы.

I used to walk my neighbor's dog to earn some pocket money. / Раньше я выгуливал собаку соседа, чтобы подзаработать немного.

He helps his dad in the shop to earn some pocket money for video games. / Он помогает отцу в магазине, чтобы подзаработать на видеоигры.

make a quick buck — срубить денег по-быстрому, легко заработать, быстро нажиться

Неформальное выражение, означающее быстро и легко заработать деньги, иногда не совсем честным путем. Часто имеет негативный оттенок.

He's always looking for a scheme to make a quick buck. / Он всегда ищет какую-нибудь схему, чтобы по-быстрому подзаработать.

Selling those tickets for a higher price was a way to make a quick buck. / Продажа тех билетов по более высокой цене была способом срубить денег по-быстрому.

This isn't a serious career, it's just an opportunity to make a quick buck. / Это не серьезная карьера, а просто возможность быстро подзаработать.

get a side hustle — найти подработку, завести дополнительный проект

Очень современное и популярное выражение. ‘Side hustle’ – это дополнительная работа или проект, который человек делает в свободное время, чтобы заработать деньги, часто связанный с его хобби.

I decided to get a side hustle and started selling handmade jewelry online. / Я решила найти подработку и начала продавать украшения ручной работы в интернете.

My side hustle as a freelance writer is starting to bring in good money. / Моя подработка в качестве писателя-фрилансера начинает приносить хороший доход.

Many young people get a side hustle to pursue their passions while having a stable job. / Многие молодые люди находят себе подработку, чтобы заниматься любимым делом, имея при этом стабильную работу.

He wants to get a side hustle driving for a ride-sharing service. / Он хочет подзаработать, работая водителем в сервисе такси.

earn something extra — заработать что-то дополнительно, подзаработать

Очень похоже на ‘make some extra money’, но немного более разговорное. Универсальный и понятный вариант.

I'm looking for a weekend job to earn something extra. / Я ищу работу на выходные, чтобы подзаработать.

With the new baby, we both need to earn something extra. / С рождением ребенка нам обоим нужно подзаработать.

She started tutoring to earn something extra for her studies. / Она начала заниматься репетиторством, чтобы подзаработать на учебу.

top up one's income — пополнить доход, дополнить зарплату

Буквально ‘пополнить свой доход’. Используется, когда основного заработка немного не хватает и нужна небольшая сумма, чтобы достичь желаемого уровня.

He takes on freelance projects to top up his income. / Он берет фриланс-проекты, чтобы пополнить свой доход.

She works a few hours in the evening to top up her main salary. / Она работает несколько часов по вечерам, чтобы дополнить свою основную зарплату.

It's just a small job to top up my pension. / Это всего лишь небольшая подработка, чтобы дополнить мою пенсию.

earn a little money — заработать немного денег, немного подзаработать

Прямой перевод ‘заработать немного денег’. Акцент на небольшой сумме. Очень общее и нейтральное выражение.

I'm just trying to earn a little money during the summer break. / Я просто пытаюсь немного подзаработать во время летних каникул.

She helps her neighbors with gardening to earn a little money. / Она помогает соседям в саду, чтобы немного подзаработать.

It's not a lot, but I managed to earn a little money from my hobby. / Это немного, но мне удалось подзаработать на своем хобби.

earn extra money — заработать дополнительные деньги, подзаработать

Синоним ‘make some extra money’. Очень распространенное и нейтральное выражение для обозначения дополнительного заработка.

Many students work part-time to earn extra money. / Многие студенты работают неполный день, чтобы подзаработать.

Is there any way to earn extra money from home? / Есть ли какой-нибудь способ подзаработать из дома?

He started delivering food to earn extra money on his days off. / Он начал доставлять еду, чтобы подзаработать в свои выходные.

earn some money — заработать денег, подзаработать

Очень общее выражение, которое может означать как основной заработок, так и дополнительный. В контексте ‘подзаработать’ подразумевается не очень большая, но полезная сумма.

I need to find a way to earn some money before the end of the month. / Мне нужно найти способ подзаработать до конца месяца.

He fixes computers for his friends to earn some money. / Он чинит компьютеры своим друзьям, чтобы подзаработать.

Let's try to sell these old books to earn some money. / Давай попробуем продать эти старые книги, чтобы подзаработать.

Сообщить об ошибке или дополнить