Подобраться

Варианты перевода

approach — подобраться, приблизиться, подходить

Общий, нейтральный термин. Означает приближаться к чему-либо или кому-либо. Может использоваться как в прямом (физически), так и в переносном смысле (например, подобраться к решению проблемы).

The cat approached the mouse cautiously. / Кошка осторожно подобралась к мыши.

As he approached the house, he heard a strange noise. / Когда он подобрался к дому, он услышал странный шум.

We need to find a new way to approach this task. / Нам нужно найти новый способ подобраться к этой задаче.

get close to — приблизиться, подойти близко

Прямой и очень распространённый перевод. Означает оказаться на близком расстоянии от кого-то или чего-то. Может также использоваться в переносном смысле.

Don't get too close to the edge of the cliff. / Не подбирайся слишком близко к краю обрыва.

The photographers tried to get close to the celebrity. / Фотографы пытались подобраться поближе к знаменитости.

We are getting close to finding a solution. / Мы подбираемся к решению.

No one could get close to him; he was always very reserved. / Никто не мог к нему подобраться (найти подход); он всегда был очень сдержанным.

steal up on — подкрасться, незаметно подойти

Означает подобраться к кому-либо тайно, незаметно, чтобы застать врасплох. Имеет оттенок скрытности и внезапности.

The hunter stole up on the deer. / Охотник подобрался к оленю.

He stole up on his sister and shouted 'Boo!'. / Он незаметно подобрался к сестре и крикнул «Бу!».

Age steals up on you when you're not looking. / Старость подбирается к тебе, когда ты не ждёшь.

sneak up on — подкрасться, прокрасться

Синоним ‘steal up on’. Также означает подкрасться к кому-либо незаметно и тихо, часто с намерением напугать или удивить.

The children tried to sneak up on their sleeping father. / Дети пытались подобраться к своему спящему отцу.

Don't sneak up on me like that! You scared me. / Не подбирайся ко мне так! Ты меня напугал.

The feeling of exhaustion can sneak up on you after a long week. / Чувство усталости может незаметно подобраться к тебе после долгой недели.

creep up on — подкрадываться, подползать, наступать (о чувстве)

Подразумевает медленное, тихое и осторожное приближение, часто оставаясь незамеченным. Также часто используется для описания медленно наступающих состояний или чувств (страх, старость, усталость).

The spy crept up on the guard from behind. / Шпион подобрался к охраннику сзади.

The fog crept up on us from the sea. / Туман подобрался к нам с моря.

Doubts began to creep up on him. / К нему начали подбираться сомнения.

come near — подойти близко, приблизиться

Простой и прямой способ сказать ‘подойти близко’. Часто используется в повелительном наклонении, в т.ч. в отрицательной форме (Don't come near!).

The lion roared when the tourists came too near. / Лев зарычал, когда туристы подобрались слишком близко.

Don't come near me with those muddy boots! / Не подбирайся ко мне в этих грязных ботинках!

He was afraid to come near the dog. / Он боялся подобраться к собаке.

draw near — приближаться, наступать (о времени года, событии)

Более формальный или литературный вариант ‘come near’. Означает приближаться, становиться ближе во времени или пространстве.

As winter drew near, the days became shorter. / Когда подходила зима, дни становились короче.

The ship drew near the coast. / Корабль приблизился к берегу.

He felt a sense of panic as the footsteps drew near. / Он почувствовал панику, когда шаги подобрались ближе.

edge up to — осторожно подойти, придвинуться, протиснуться

Означает приближаться медленно, осторожно, небольшими шажками, часто из-за нервозности, неуверенности или желания остаться незамеченным.

The boy shyly edged up to the girl he liked. / Мальчик робко подобрался к девочке, которая ему нравилась.

He edged up to the cliff to get a better view. / Он осторожно подобрался к краю обрыва, чтобы получше рассмотреть вид.

The reporter edged up to the politician, hoping for a comment. / Репортер осторожно подобрался к политику, надеясь получить комментарий.

tackle — взяться за (проблему), приступить к решению, найти подход

В переносном смысле: взяться за решение сложной проблемы или задачи, найти к ней подход. В отличие от осторожного ‘подобраться’, ‘tackle’ часто подразумевает более решительные и прямые действия.

I don't know how to tackle this problem. / Я не знаю, как подобраться к этой проблеме.

It's time to tackle the issue of climate change. / Пришло время всерьез подобраться к проблеме изменения климата.

The government must tackle the rise in unemployment. / Правительство должно взяться за решение (подобраться к решению) проблемы роста безработицы.

get at — добраться до (сути), выяснить, понять

Имеет значение ‘добраться до сути’, ‘понять’, ‘выяснить’. Используется, когда нужно подобраться к скрытой информации, истине или смыслу чего-либо.

The detective was trying to get at the truth. / Детектив пытался подобраться к правде.

What are you getting at? Be more specific. / К чему ты клонишь? (К какой мысли пытаешься подобраться?) Говори конкретнее.

It's difficult to get at the real meaning of this poem. / Трудно подобраться к истинному смыслу этого стихотворения.

brace oneself up — собраться с силами, приготовиться, подтянуться

Напрячься, собраться с силами, физически или морально приготовиться к чему-либо.

He braced himself up for the bad news. / Он подобрался (собрался с духом) перед плохими новостями.

You need to brace yourself up and face the challenge. / Тебе нужно подобраться и встретить вызов лицом к лицу.

She took a deep breath, bracing herself up for the confrontation. / Она сделала глубокий вдох, подбираясь (готовясь) к конфронтации.

Сообщить об ошибке или дополнить