Пожизненно

Варианты перевода

for life — на всю жизнь, пожизненно

Очень распространенный и прямой перевод. Часто используется в юридическом контексте (пожизненное заключение), но также и в более общих ситуациях, когда что-то дается или присваивается человеку на всю его жизнь.

He was sentenced to prison for life. / Его приговорили к пожизненному заключению в тюрьме.

The dictator declared himself president for life. / Диктатор провозгласил себя пожизненным президентом.

She was granted a pension for life. / Ей была назначена пожизненная пенсия.

This pass gives you access to the club for life. / Этот пропуск дает вам пожизненный доступ в клуб.

life — пожизненное, пожизненный срок

Сокращенная форма от ‘life imprisonment’ или ‘life sentence’. Используется почти исключительно в юридическом контексте, когда речь идет о приговоре к пожизненному лишению свободы.

The judge gave him life without parole. / Судья приговорил его к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.

He is serving life for murder. / Он отбывает пожизненный срок за убийство.

He was sentenced to life in prison. / Его приговорили к пожизненному заключению.

for the rest of one's life — на всю оставшуюся жизнь, до конца жизни, до конца своих дней

Более разговорный и менее формальный перевод, чем ‘for life’. Буквально означает ‘на всю оставшуюся жизнь’. Часто используется для описания последствий какого-либо события или принятого решения.

After the accident, he was confined to a wheelchair for the rest of his life. / После аварии он был прикован к инвалидному креслу до конца своей жизни.

She decided to live in the countryside for the rest of her life. / Она решила прожить в деревне всю оставшуюся жизнь.

He will have to take this medication for the rest of his life. / Ему придется принимать это лекарство до конца жизни.

I will be grateful to you for the rest of my life. / Я буду благодарен вам всю оставшуюся жизнь.

for a lifetime — на всю жизнь, на целую жизнь

Означает ‘на целую жизнь’, ‘на всю жизнь’. Часто используется, чтобы подчеркнуть длительность или значимость чего-либо. Может также встречаться в контексте гарантий на товары (в этом случае часто без артикля ‘a’: ‘lifetime warranty’).

This is a skill that will serve you for a lifetime. / Это навык, который будет служить вам всю жизнь.

The camera comes with a lifetime warranty. / На этот фотоаппарат предоставляется пожизненная гарантия.

It was an experience I will remember for a lifetime. / Это был опыт, который я запомню на всю жизнь.

They were given enough money to last them for a lifetime. / Им дали достаточно денег, чтобы хватило на всю жизнь.

Сообщить об ошибке или дополнить