Позавтракать

Варианты перевода

have breakfast — позавтракать, завтракать, поесть утром

Стандартное и наиболее часто используемое выражение для обозначения приёма утренней пищи.

We didn't have time to have breakfast this morning. / У нас сегодня утром не было времени позавтракать.

I usually have breakfast at 8 AM. / Я обычно завтракаю в 8 утра.

Let's have breakfast together on Saturday. / Давай позавтракаем вместе в субботу.

She needs to have breakfast before she goes to school. / Ей нужно позавтракать перед тем, как идти в школу.

eat breakfast — съесть завтрак, покушать утром

Также очень распространенный вариант, синонимичный ‘have breakfast’. Глагол ‘eat’ прямо указывает на процесс поглощения пищи. Часто взаимозаменяем с ‘have breakfast’.

It's important to eat breakfast every day. / Важно завтракать каждый день.

He ate breakfast quickly and ran out the door. / Он быстро позавтракал и выбежал за дверь.

Do you want to eat breakfast at the hotel or find a café? / Ты хочешь позавтракать в отеле или найти кафе?

breakfast — завтракать

Использование слова ‘breakfast’ в качестве глагола. Встречается реже, чем ‘have/eat breakfast’, и может звучать немного формально или устаревше. Часто используется в контексте отелей или в литературе.

The guests are breakfasting on the terrace. / Гости завтракают на террасе.

We breakfasted on coffee and croissants. / Мы позавтракали кофе и круассанами.

Where shall we breakfast tomorrow? / Где мы будем завтракать завтра?

Сообщить об ошибке или дополнить