Позавтракать
Варианты перевода
have breakfast — позавтракать, завтракать, поесть утром
Стандартное и наиболее часто используемое выражение для обозначения приёма утренней пищи.
We didn't have time to have breakfast this morning. / У нас сегодня утром не было времени позавтракать.
I usually have breakfast at 8 AM. / Я обычно завтракаю в 8 утра.
Let's have breakfast together on Saturday. / Давай позавтракаем вместе в субботу.
She needs to have breakfast before she goes to school. / Ей нужно позавтракать перед тем, как идти в школу.
eat breakfast — съесть завтрак, покушать утром
Также очень распространенный вариант, синонимичный ‘have breakfast’. Глагол ‘eat’ прямо указывает на процесс поглощения пищи. Часто взаимозаменяем с ‘have breakfast’.
It's important to eat breakfast every day. / Важно завтракать каждый день.
He ate breakfast quickly and ran out the door. / Он быстро позавтракал и выбежал за дверь.
Do you want to eat breakfast at the hotel or find a café? / Ты хочешь позавтракать в отеле или найти кафе?
breakfast — завтракать
Использование слова ‘breakfast’ в качестве глагола. Встречается реже, чем ‘have/eat breakfast’, и может звучать немного формально или устаревше. Часто используется в контексте отелей или в литературе.
The guests are breakfasting on the terrace. / Гости завтракают на террасе.
We breakfasted on coffee and croissants. / Мы позавтракали кофе и круассанами.
Where shall we breakfast tomorrow? / Где мы будем завтракать завтра?
