Пойма
Варианты перевода
floodplain — пойма, поемный луг, заливная долина
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает плоскую низменную территорию вдоль реки, которая затопляется во время половодья. Это основной технический и географический термин.
The ancient city was built on the river's floodplain. / Древний город был построен в пойме реки.
Farmers use the fertile soil of the floodplain to grow crops. / Фермеры используют плодородную почву поймы для выращивания урожая.
Development on the floodplain is restricted due to the high risk of flooding. / Строительство в пойме ограничено из-за высокого риска наводнений.
Every spring, the river overflows its banks and covers the entire floodplain. / Каждую весну река выходит из берегов и покрывает всю пойму.
water meadow — заливной луг, поемный луг, пойма
Заливной луг, часто используемый для выпаса скота или сенокоса. Этот термин имеет более природный, сельский и живописный оттенок по сравнению с ‘floodplain’.
Cows were grazing peacefully in the lush water meadow. / Коровы мирно паслись на сочном заливном лугу (в пойме).
The water meadows are home to many species of wildflowers and birds. / Пойменные луга являются домом для многих видов полевых цветов и птиц.
We walked along the path through the water meadow next to the stream. / Мы шли по тропинке через пойменный луг рядом с ручьем.
washland — зона затопления, паводковое водохранилище, пойма
Территория, обычно низменная, специально предназначенная для затопления с целью защиты других, более важных районов (например, городов) от наводнений. Часто является частью системы инженерной защиты от паводков.
The washland successfully stored the excess floodwater. / Пойма (зона затопления) успешно удержала излишки паводковой воды.
This area is designated as a washland to protect the town downstream. / Эта территория определена как пойма для сбора паводковых вод с целью защиты города ниже по течению.
The local nature reserve also serves as a critical washland during periods of heavy rain. / Местный заповедник также служит важной зоной затопления в периоды сильных дождей.
river meadow — речной луг, пойма, заливной луг
Буквально ‘речной луг’. Очень близко по значению к ‘water meadow’, подчеркивает расположение луга непосредственно у реки. Часто используется в живописных описаниях.
Children were playing in the sunny river meadow. / Дети играли на солнечном речном лугу (в пойме).
The river meadow is a perfect spot for a picnic. / Речной луг — идеальное место для пикника.
Wild horses can often be seen in the vast river meadow. / В просторной речной пойме часто можно увидеть диких лошадей.
bottomland — пойма, низина, долина реки
Низменная, плодородная земля вдоль реки, образованная речными наносами (аллювием). Термин особенно распространен в американском английском.
The farm is located in the rich bottomland of the Mississippi River. / Ферма расположена в плодородной пойме реки Миссисипи.
They cleared the bottomland forest to create more farmland. / Они вырубили пойменный лес, чтобы создать больше сельскохозяйственных угодий.
The fertile bottomland is ideal for growing corn and soybeans. / Плодородная пойма идеально подходит для выращивания кукурузы и сои.
bottom land — пойма, низина, долина реки
Вариант написания ‘bottomland’ (в два слова). Низменная, плодородная земля у реки. Также чаще встречается в американском английском.
He bought a hundred acres of prime bottom land. / Он купил сто акров первоклассной пойменной земли.
This type of bottom land is prone to flooding in the spring. / Такой тип пойменных земель подвержен затоплению весной.
The original settlement was built on the bottom land near the creek. / Первоначальное поселение было построено в пойме у ручья.
holm — речной остров, островок, пойма
Более редкое слово, характерное для британского английского. Может означать как речной остров, так и плоскую низменность у реки, затопляемую во время паводков.
The cattle were moved to the holm before the river rose. / Скот перегнали на пойменный луг до того, как река поднялась.
An ancient oak tree stands alone on the holm. / Древний дуб одиноко стоит на пойме (или речном острове).
The path leads across the holm to the old bridge. / Тропинка ведет через пойму к старому мосту.
flood plain — пойма, поемный луг, заливная долина
Вариант написания слова ‘floodplain’ (в два слова). Означает то же самое: плоскую территорию вдоль реки, подверженную затоплению. В современном английском слитное написание (‘floodplain’) встречается чаще.
The entire river flood plain was underwater. / Вся пойма реки была под водой.
Ecologists are studying the unique ecosystem of the flood plain. / Экологи изучают уникальную экосистему речной поймы.
New regulations prohibit construction within the 100-year flood plain. / Новые правила запрещают строительство в пределах столетней зоны затопления поймы.
