Пойма

Варианты перевода

floodplain — пойма, поемный луг, заливная долина

Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает плоскую низменную территорию вдоль реки, которая затопляется во время половодья. Это основной технический и географический термин.

The ancient city was built on the river's floodplain. / Древний город был построен в пойме реки.

Farmers use the fertile soil of the floodplain to grow crops. / Фермеры используют плодородную почву поймы для выращивания урожая.

Development on the floodplain is restricted due to the high risk of flooding. / Строительство в пойме ограничено из-за высокого риска наводнений.

Every spring, the river overflows its banks and covers the entire floodplain. / Каждую весну река выходит из берегов и покрывает всю пойму.

water meadow — заливной луг, поемный луг, пойма

Заливной луг, часто используемый для выпаса скота или сенокоса. Этот термин имеет более природный, сельский и живописный оттенок по сравнению с ‘floodplain’.

Cows were grazing peacefully in the lush water meadow. / Коровы мирно паслись на сочном заливном лугу (в пойме).

The water meadows are home to many species of wildflowers and birds. / Пойменные луга являются домом для многих видов полевых цветов и птиц.

We walked along the path through the water meadow next to the stream. / Мы шли по тропинке через пойменный луг рядом с ручьем.

washland — зона затопления, паводковое водохранилище, пойма

Территория, обычно низменная, специально предназначенная для затопления с целью защиты других, более важных районов (например, городов) от наводнений. Часто является частью системы инженерной защиты от паводков.

The washland successfully stored the excess floodwater. / Пойма (зона затопления) успешно удержала излишки паводковой воды.

This area is designated as a washland to protect the town downstream. / Эта территория определена как пойма для сбора паводковых вод с целью защиты города ниже по течению.

The local nature reserve also serves as a critical washland during periods of heavy rain. / Местный заповедник также служит важной зоной затопления в периоды сильных дождей.

river meadow — речной луг, пойма, заливной луг

Буквально ‘речной луг’. Очень близко по значению к ‘water meadow’, подчеркивает расположение луга непосредственно у реки. Часто используется в живописных описаниях.

Children were playing in the sunny river meadow. / Дети играли на солнечном речном лугу (в пойме).

The river meadow is a perfect spot for a picnic. / Речной луг — идеальное место для пикника.

Wild horses can often be seen in the vast river meadow. / В просторной речной пойме часто можно увидеть диких лошадей.

bottomland — пойма, низина, долина реки

Низменная, плодородная земля вдоль реки, образованная речными наносами (аллювием). Термин особенно распространен в американском английском.

The farm is located in the rich bottomland of the Mississippi River. / Ферма расположена в плодородной пойме реки Миссисипи.

They cleared the bottomland forest to create more farmland. / Они вырубили пойменный лес, чтобы создать больше сельскохозяйственных угодий.

The fertile bottomland is ideal for growing corn and soybeans. / Плодородная пойма идеально подходит для выращивания кукурузы и сои.

bottom land — пойма, низина, долина реки

Вариант написания ‘bottomland’ (в два слова). Низменная, плодородная земля у реки. Также чаще встречается в американском английском.

He bought a hundred acres of prime bottom land. / Он купил сто акров первоклассной пойменной земли.

This type of bottom land is prone to flooding in the spring. / Такой тип пойменных земель подвержен затоплению весной.

The original settlement was built on the bottom land near the creek. / Первоначальное поселение было построено в пойме у ручья.

holm — речной остров, островок, пойма

Более редкое слово, характерное для британского английского. Может означать как речной остров, так и плоскую низменность у реки, затопляемую во время паводков.

The cattle were moved to the holm before the river rose. / Скот перегнали на пойменный луг до того, как река поднялась.

An ancient oak tree stands alone on the holm. / Древний дуб одиноко стоит на пойме (или речном острове).

The path leads across the holm to the old bridge. / Тропинка ведет через пойму к старому мосту.

flood plain — пойма, поемный луг, заливная долина

Вариант написания слова ‘floodplain’ (в два слова). Означает то же самое: плоскую территорию вдоль реки, подверженную затоплению. В современном английском слитное написание (‘floodplain’) встречается чаще.

The entire river flood plain was underwater. / Вся пойма реки была под водой.

Ecologists are studying the unique ecosystem of the flood plain. / Экологи изучают уникальную экосистему речной поймы.

New regulations prohibit construction within the 100-year flood plain. / Новые правила запрещают строительство в пределах столетней зоны затопления поймы.

Сообщить об ошибке или дополнить