Полигон
Варианты перевода
proving ground — полигон, испытательный полигон
Специально оборудованная территория для испытаний различной техники (военной, автомобильной, авиационной), оружия или оборудования. Часто подразумевает масштабные и сложные испытания.
The new tank was sent to the proving ground for performance trials. / Новый танк отправили на полигон для эксплуатационных испытаний.
Aberdeen Proving Ground is a major United States Army facility. / Абердинский испытательный полигон — это крупный объект армии США.
Automakers use proving grounds to test the durability of their vehicles in extreme conditions. / Автопроизводители используют полигоны для проверки прочности своих автомобилей в экстремальных условиях.
test site — испытательный полигон, испытательная площадка
Общее название для места, где проводятся какие-либо испытания, не обязательно военные. Может относиться к ядерным, ракетным, или нженерным испытаниям.
The area was a nuclear test site during the Cold War. / Во времена холодной войны эта территория была полигоном для ядерных испытаний.
Engineers are preparing the new rocket engine for evaluation at the test site. / Инженеры готовят новый ракетный двигатель к оценке на испытательном полигоне.
Access to the high-security test site is strictly restricted. / Доступ на строго охраняемый испытательный полигон строго ограничен.
testing range — испытательный полигон
Территория для проведения испытаний, часто связанных с дальностью действия чего-либо, например, ракет, радаров или артиллерии.
The missile was launched at a remote testing range in the desert. / Ракета была запущена на удаленном испытательном полигоне в пустыне.
The White Sands Missile Range is a famous testing range in the USA. / Ракетный полигон Уайт-Сэндс — это известный испытательный полигон в США.
This testing range is used to evaluate new radar systems. / Этот испытательный полигон используется для оценки новых радарных систем.
firing range — стрельбище, тир, огневой рубеж
Место, предназначенное для учебных или практических стрельб из стрелкового оружия. Синоним ‘shooting range’.
Soldiers spend hours at the firing range to improve their marksmanship. / Солдаты проводят часы на стрельбище (полигоне), чтобы улучшить свою меткость.
The police department has its own indoor firing range. / У департамента полиции есть свой собственный крытый тир (стрелковый полигон).
You must wear ear protection on the firing range. / На стрельбище вы обязаны носить средства защиты слуха.
landfill — свалка, мусорный полигон, полигон ТБО (твёрдых бытовых отходов)
Место для захоронения отходов; мусорный полигон. Используется для бытовых или промышленных отходов. Имеет негативную коннотацию, связанную с загрязнением.
All the city's garbage is taken to a landfill site outside the town. / Весь городской мусор вывозят на полигон (свалку) за городом.
Environmentalists are protesting against the construction of a new landfill. / Экологи протестуют против строительства нового мусорного полигона.
Modern landfills are engineered to prevent soil and water contamination. / Современные полигоны ТБО спроектированы так, чтобы предотвращать загрязнение почвы и воды.
dump — свалка, мусорка
Более разговорный и часто негативный синоним для ‘landfill’. Обозначает свалку, часто неорганизованную. В официальной речи лучше использовать ‘landfill’.
People illegally leave old furniture at the local dump. / Люди незаконно оставляют старую мебель на местной свалке (полигоне).
The area near the river turned into a toxic waste dump. / Территория у реки превратилась в полигон (свалку) токсичных отходов.
We need to take this rubbish to the dump. / Нам нужно отвезти этот мусор на свалку (полигон).
polygon — многоугольник
Геометрическая фигура; многоугольник. Это прямой перевод (когнат), но в английском языке он используется почти исключительно в математическом смысле, а не для обозначения территории.
A triangle is a polygon with three sides. / Треугольник — это полигон (многоугольник) с тремя сторонами.
The software can draw complex polygons with many vertices. / Программа может рисовать сложные полигоны (многоугольники) со множеством вершин.
In geometry, we studied the properties of regular polygons. / На геометрии мы изучали свойства правильных многоугольников (полигонов).
training area — учебный полигон, учебный центр, район учений
Территория для проведения учений и тренировок, как правило, военных. Акцент на обучении персонала, а не на испытании техники.
The regiment is currently on maneuvers in a large training area. / В данный момент полк находится на учениях на большом учебном полигоне.
This military training area is off-limits to civilians. / Эта военная учебная территория (полигон) закрыта для гражданских лиц.
Infantry tactics are practiced in a specially designated training area. / Тактика пехоты отрабатывается на специально отведенном учебном полигоне.
military range — военный полигон, войсковое стрельбище
Общее название для военного полигона, которое может включать в себя как стрельбища (‘firing range’), так и полигоны для испытаний (‘testing range’) или учений (‘training area’).
The explosion was heard miles away from the military range. / Взрыв был слышен за много миль от военного полигона.
Live-fire exercises are conducted on this military range. / На этом военном полигоне проводятся учения с боевой стрельбой.
The military range covers over 500 square kilometers. / Военный полигон занимает площадь более 500 квадратных километров.
training ground — учебный полигон, тренировочная площадка, тренировочная база
Аналогично ‘training area’, место для тренировок и отработки навыков, часто спортивных или военных.
The team has a new, state-of-the-art training ground. / У команды есть новый, современный тренировочный полигон (база).
The academy serves as a training ground for future officers. / Академия служит учебным полигоном (кузницей кадров) для будущих офицеров.
This difficult project was a real training ground for young engineers. / Этот сложный проект стал настоящим полигоном (школой) для молодых инженеров. (переносное значение)
shooting range — стрельбище, тир
Место для стрельбы из стрелкового оружия, синоним ‘firing range’. Часто используется для гражданских тиров и клубов.
He goes to the shooting range every weekend to practice. / Каждые выходные он ходит на стрельбище (в тир), чтобы попрактиковаться.
You need a membership to use this shooting range. / Чтобы пользоваться этим стрелковым полигоном, необходимо членство в клубе.
The new recruits were taken to the shooting range for the first time. / Новобранцев впервые отвели на стрельбище.
