Полнота

Варианты перевода

fullness — полнота, наполненность, насыщенность, завершенность

Абстрактное понятие, обозначающее наполненность, завершенность или насыщенность чего-либо. Может относиться к чувствам, звуку, цвету, жизни.

She lived a life of richness and fullness. / Она прожила богатую и полную жизнь.

The fullness of the sound from the orchestra was impressive. / Полнота звучания оркестра была впечатляющей.

He felt a great fullness of joy in his heart. / Он почувствовал огромную полноту радости в сердце.

The artist tried to capture the fullness of the sunset's colors. / Художник пытался запечатлеть всю полноту красок заката.

completeness — завершенность, целостность, полный состав

Состояние, когда все необходимые части или элементы присутствуют; завершенность, целостность. Часто используется в контексте информации, данных или наборов.

Please check the document for completeness and accuracy. / Пожалуйста, проверьте документ на полноту и точность.

The completeness of his answer surprised the teacher. / Полнота его ответа удивила учителя.

For the sake of completeness, we should add this section to the report. / Для полноты картины нам следует добавить этот раздел в отчет.

The database is known for the completeness of its records. / Эта база данных известна полнотой своих записей.

thoroughness — тщательность, скрупулезность, основательность

Качество, характеризующееся вниманием к деталям и тщательностью выполнения чего-либо; скрупулезность.

The thoroughness of the investigation left no stone unturned. / Глубина (тщательность) расследования не оставила камня на камне.

She is famous for her thoroughness and attention to detail. / Она знаменита своей полнотой (тщательностью) и вниманием к деталям.

This job requires a high degree of thoroughness. / Эта работа требует высокой степени полноты (тщательности).

corpulence — тучность, ожирение, упитанность

Формальный или медицинский термин для обозначения избыточного веса, тучности; состояние, когда тело большое и тяжелое из-за жира.

In his later years, he suffered from corpulence and related health issues. / В более поздние годы он страдал от полноты (тучности) и связанных с ней проблем со здоровьем.

The doctor advised him to change his diet to combat his growing corpulence. / Врач посоветовал ему изменить диету, чтобы бороться с растущей полнотой.

Corpulence was once seen as a sign of wealth and prosperity. / Полнота когда-то считалась признаком богатства и процветания.

stoutness — плотность, дородность, коренастость

Состояние, описывающее человека как крепкого, плотного телосложения, склонного к полноте. Не всегда имеет негативный оттенок, может означать и коренастость.

His stoutness became more noticeable with age. / Его полнота стала более заметной с возрастом.

Despite his stoutness, he was surprisingly agile. / Несмотря на свою полноту (плотное телосложение), он был удивительно проворен.

The tailor had to account for the customer's stoutness when taking measurements. / Портному пришлось учесть полноту клиента при снятии мерок.

plumpness — пухлость, округлость, аппетитность

Приятная, округлая полнота, часто используется для описания детей или как более мягкий, положительный синоним полноты у женщин. Не имеет негативной окраски.

The baby's healthy plumpness was adorable. / Здоровая полнота (пухлость) малыша была очаровательна.

She worried about her plumpness, but he found it attractive. / Она беспокоилась о своей полноте, но он находил ее привлекательной.

Renaissance artists often celebrated the plumpness of the female form. / Художники эпохи Возрождения часто воспевали полноту (округлость) женских форм.

richness — богатство, насыщенность, изобилие

Изобилие, насыщенность, глубина. Используется для описания опыта, вкуса, цвета, звука или культуры.

The richness of the chocolate cake was incredible. / Полнота (насыщенность) вкуса шоколадного торта была невероятной.

Traveling adds a certain richness to your life. / Путешествия добавляют в жизнь определенную полноту (богатство).

I was struck by the richness of the details in the painting. / Меня поразила полнота (богатство) деталей на картине.

He loved the richness of her voice. / Он любил полноту (богатство) ее голоса.

entirety — целостность, совокупность, полный объем

Состояние полноты как целого, без пропусков; совокупность всех частей. Используется, когда нужно подчеркнуть, что речь идет о чем-то в полном объеме.

The collection will be sold in its entirety. / Коллекция будет продана в своей полноте (целиком).

You must read the document in its entirety before signing. / Вы должны прочитать документ в его полноте (полностью) перед подписанием.

The project, in its entirety, took three years to complete. / Проект в его полноте (в целом) занял три года.

obesity — ожирение, тучность

Клинический, медицинский термин, обозначающий крайнюю степень полноты, представляющую угрозу для здоровья. Более сильное слово, чем ‘corpulence’.

Obesity is a major health problem in many Western countries. / Полнота (ожирение) является серьезной проблемой здравоохранения во многих западных странах.

Doctors are concerned about the rising rates of childhood obesity. / Врачи обеспокоены ростом уровня детской полноты (ожирения).

He was diagnosed with clinical obesity. / Ему поставили диагноз «клиническое ожирение».

fatness — жирность, тучность, избыточный вес

Прямое и часто грубое слово для обозначения полноты, наличия избыточного жира в теле. Обычно имеет негативный оттенок.

He was often teased about his fatness as a child. / В детстве его часто дразнили из-за его полноты.

The doctor bluntly commented on the patient's fatness. / Врач прямо высказался о полноте пациента.

There is a fine line between healthy plumpness and unhealthy fatness. / Существует тонкая грань между здоровой пухлостью и нездоровой полнотой.

Сообщить об ошибке или дополнить