Поминки

Варианты перевода

wake — поминки, прощание с покойным, бдение у гроба

Традиция собираться перед или после похорон, чтобы вспомнить усопшего. Часто носит неформальный характер и может включать угощение. Наиболее близкий по смыслу, но культурно отличающийся аналог.

The family held a wake the night before the funeral. / Семья провела прощание с покойным (wake) в ночь перед похоронами.

Unlike a Russian 'pominki', a wake takes place before the burial. / В отличие от русских поминок, 'wake' проходит до погребения.

Many friends and relatives attended the wake to offer their condolences. / Многие друзья и родственники пришли на прощание (wake), чтобы выразить свои соболезнования.

funeral reception — поминки, поминальный приём

Нейтральный и довольно официальный термин для собрания после похорон. Часто используется в объявлениях. Подразумевает организованное мероприятие, возможно, с едой и напитками, но не обязательно традиционный обед.

A funeral reception will follow the service at the community hall. / После службы в общественном зале состоятся поминки (поминальный приём).

The family invites all guests to a small funeral reception. / Семья приглашает всех гостей на скромные поминки (поминальный приём).

Light refreshments will be served at the funeral reception. / На поминках (поминальном приёме) будут предложены легкие закуски.

memorial meal — поминальная трапеза, поминальный обед, поминки

Очень точный и понятный перевод, который дословно переводится как ‘поминальная трапеза’. Подчеркивает, что главная цель собрания — это совместный приём пищи в память об усопшем. Подходит для описания поминок на 9-й, 40-й день и годовщины.

After the burial, everyone gathered for a memorial meal. / После погребения все собрались на поминальный обед.

The family prepared his favorite dishes for the memorial meal. / Семья приготовила его любимые блюда для поминальной трапезы.

On the anniversary of her death, we hold a small memorial meal. / В годовщину её смерти мы устраиваем небольшой поминальный обед.

post-funeral gathering — поминки, собрание после похорон

Общий и описательный термин. Он точно передает суть — собрание после похорон, — но не уточняет, будет ли это обед или просто встреча. Хороший вариант, если нужно избежать религиозных или слишком формальных коннотаций.

There will be a post-funeral gathering at the family's house. / После похорон состоится собрание (поминки) в доме семьи.

The post-funeral gathering was a time for sharing memories of the deceased. / Собрание после похорон (поминки) стало временем для обмена воспоминаниями об усопшем.

We are planning a simple post-funeral gathering for close friends and family. / Мы планируем скромные поминки для близких друзей и семьи.

funeral repast — поминальная трапеза, поминки

Более формальный и несколько книжный синоним для ‘funeral meal’ или ‘funeral dinner’. Слово ‘repast’ означает ‘трапеза’. Используется реже в повседневной речи, но встречается в литературе или официальных контекстах.

The mourners were invited to a funeral repast at a nearby hall. / Скорбящих пригласили на поминальную трапезу в соседний зал.

A traditional funeral repast was served after the ceremony. / После церемонии была подана традиционная поминальная трапеза.

The funeral repast provided an opportunity for friends to comfort the family. / Поминальная трапеза дала друзьям возможность утешить семью.

funeral dinner — поминальный обед, поминальный ужин, поминки

Простой и широко используемый термин, особенно в американском английском. Прямо указывает на то, что после похорон будет полноценный обед или ужин. Менее формально, чем ‘funeral reception’ или ‘funeral repast’.

The funeral dinner was held at a local restaurant. / Поминальный обед прошел в местном ресторане.

She helped prepare the food for the funeral dinner. / Она помогала готовить еду для поминального обеда.

All are welcome to join us for a funeral dinner to celebrate his life. / Приглашаем всех присоединиться к нам на поминальный ужин, чтобы почтить его жизнь.

After the service, the immediate family had a private funeral dinner. / После службы самые близкие родственники провели поминальный ужин в узком кругу.

Сообщить об ошибке или дополнить