Понюхать

Варианты перевода

sniff — понюхать, обнюхать, принюхаться, втянуть носом

Глагол, который означает короткий, часто шумный вдох носом, чтобы что-то понюхать или почувствовать запах. Часто используется, когда говорят о животных или о быстром, целенаправленном действии человека.

The dog sniffed my hand cautiously. / Собака осторожно понюхала мою руку.

She sniffed the milk to see if it was still good. / Она понюхала (чтобы учуять) молоко, чтобы проверить, не испортилось ли оно.

He sniffed the air, smelling smoke. / Он понюхал воздух, почувствовав запах дыма.

Don't just sniff it, taste it! / Не просто понюхай, а попробуй!

smell — понюхать, нюхать, ощутить запах, вдохнуть запах

Наиболее общее и нейтральное слово для обозначения действия, когда кто-то вдыхает носом, чтобы ощутить запах.

Come and smell these beautiful roses! / Подойди и понюхай эти прекрасные розы!

He smelled the soup to check the spices. / Он понюхал суп, чтобы проверить специи.

Can I smell your perfume? It's lovely. / Можно понюхать твои духи? У них прекрасный аромат.

The customs officer asked him to open the bag so he could smell the contents. / Таможенник попросил его открыть сумку, чтобы он мог понюхать содержимое.

take a sniff — понюхать, сделать вдох, разок нюхнуть

Разговорный вариант, означающий однократное действие — сделать вдох носом, чтобы ощутить запах.

The chef took a sniff of the sauce. / Шеф-повар понюхал соус.

She opened the bottle and took a quick sniff. / Она открыла бутылку и быстро понюхала.

He leaned closer to the flower to take a sniff. / Он наклонился ближе к цветку, чтобы понюхать.

have a smell — понюхать, дать понюхать, нюхнуть

Разговорное выражение, синоним ‘take a sniff’. Используется в неформальной речи, часто в виде предложения или приглашения что-то понюхать.

This cheese is interesting. Here, have a smell. / Этот сыр интересный. На, понюхай.

I'm not sure if this coffee is fresh. Let me have a smell. / Я не уверен, свежий ли этот кофе. Дай-ка я понюхаю.

The baby wanted to have a smell of the orange. / Малыш хотел понюхать апельсин.

get a whiff — уловить запах, почувствовать запах, понюхать

Это выражение означает ‘уловить запах’, часто мимолетный или слабый. Может использоваться как для случайного обнаружения запаха, так и для намеренного действия, когда кто-то пытается что-то понюхать.

As I walked past the bakery, I got a whiff of freshly baked bread. / Когда я проходил мимо пекарни, я уловил запах свежеиспечённого хлеба.

Lean closer and try to get a whiff of this perfume. / Наклонись поближе и попробуй понюхать (уловить запах) эти духи.

Open the jar and let me get a whiff of those pickles. / Открой банку и дай мне понюхать эти соленые огурцы.

take a smell — понюхать, вдохнуть запах, нюхнуть

Выражение, похожее на ‘have a smell’ или ‘take a sniff’, но используется несколько реже. Означает однократное действие, чтобы почувствовать запах.

He bent down to take a smell of the flower. / Он наклонился, чтобы понюхать цветок.

Take a smell of this. Does it seem off to you? / Понюхай-ка это. Тебе не кажется, что оно испортилось?

Before buying the candle, she wanted to take a smell of it. / Прежде чем купить свечу, она хотела её понюхать.

Сообщить об ошибке или дополнить