Понюхать
Варианты перевода
sniff — понюхать, обнюхать, принюхаться, втянуть носом
Глагол, который означает короткий, часто шумный вдох носом, чтобы что-то понюхать или почувствовать запах. Часто используется, когда говорят о животных или о быстром, целенаправленном действии человека.
The dog sniffed my hand cautiously. / Собака осторожно понюхала мою руку.
She sniffed the milk to see if it was still good. / Она понюхала (чтобы учуять) молоко, чтобы проверить, не испортилось ли оно.
He sniffed the air, smelling smoke. / Он понюхал воздух, почувствовав запах дыма.
Don't just sniff it, taste it! / Не просто понюхай, а попробуй!
smell — понюхать, нюхать, ощутить запах, вдохнуть запах
Наиболее общее и нейтральное слово для обозначения действия, когда кто-то вдыхает носом, чтобы ощутить запах.
Come and smell these beautiful roses! / Подойди и понюхай эти прекрасные розы!
He smelled the soup to check the spices. / Он понюхал суп, чтобы проверить специи.
Can I smell your perfume? It's lovely. / Можно понюхать твои духи? У них прекрасный аромат.
The customs officer asked him to open the bag so he could smell the contents. / Таможенник попросил его открыть сумку, чтобы он мог понюхать содержимое.
take a sniff — понюхать, сделать вдох, разок нюхнуть
Разговорный вариант, означающий однократное действие — сделать вдох носом, чтобы ощутить запах.
The chef took a sniff of the sauce. / Шеф-повар понюхал соус.
She opened the bottle and took a quick sniff. / Она открыла бутылку и быстро понюхала.
He leaned closer to the flower to take a sniff. / Он наклонился ближе к цветку, чтобы понюхать.
have a smell — понюхать, дать понюхать, нюхнуть
Разговорное выражение, синоним ‘take a sniff’. Используется в неформальной речи, часто в виде предложения или приглашения что-то понюхать.
This cheese is interesting. Here, have a smell. / Этот сыр интересный. На, понюхай.
I'm not sure if this coffee is fresh. Let me have a smell. / Я не уверен, свежий ли этот кофе. Дай-ка я понюхаю.
The baby wanted to have a smell of the orange. / Малыш хотел понюхать апельсин.
get a whiff — уловить запах, почувствовать запах, понюхать
Это выражение означает ‘уловить запах’, часто мимолетный или слабый. Может использоваться как для случайного обнаружения запаха, так и для намеренного действия, когда кто-то пытается что-то понюхать.
As I walked past the bakery, I got a whiff of freshly baked bread. / Когда я проходил мимо пекарни, я уловил запах свежеиспечённого хлеба.
Lean closer and try to get a whiff of this perfume. / Наклонись поближе и попробуй понюхать (уловить запах) эти духи.
Open the jar and let me get a whiff of those pickles. / Открой банку и дай мне понюхать эти соленые огурцы.
take a smell — понюхать, вдохнуть запах, нюхнуть
Выражение, похожее на ‘have a smell’ или ‘take a sniff’, но используется несколько реже. Означает однократное действие, чтобы почувствовать запах.
He bent down to take a smell of the flower. / Он наклонился, чтобы понюхать цветок.
Take a smell of this. Does it seem off to you? / Понюхай-ка это. Тебе не кажется, что оно испортилось?
Before buying the candle, she wanted to take a smell of it. / Прежде чем купить свечу, она хотела её понюхать.
