Пообщаться

Варианты перевода

chat — пообщаться, поболтать, поговорить, переписываться

Неформальный, дружеский разговор на разные темы. Часто используется для общения в интернете (в чате) или в непринужденной обстановке.

We stayed up late to chat about our plans for the summer. / Мы не спали до поздна, чтобы пообщаться/поболтать о наших планах на лето.

I often chat with my friends online after school. / Я часто общаюсь с друзьями в интернете после школы.

Let's grab a coffee and chat for a while. / Давай возьмем кофе и немного пообщаемся.

have a chat — побеседовать, поговорить, перекинуться парой слов

То же, что и ‘chat’, но подчеркивает процесс разговора как отдельное, законченное действие. Неформальная беседа.

We had a nice chat over a cup of tea. / Мы мило поболтали за чашкой чая.

Come over to my place later, we can have a chat. / Заходи ко мне попозже, сможем пообщаться.

I need to have a chat with my boss about my schedule. / Мне нужно поговорить/пообщаться с начальником о моем расписании.

talk — поговорить, беседовать, разговаривать

Более общее слово, чем ‘chat’. Может использоваться как в неформальном, так и в более серьезном контексте. Означает вести беседу, обсуждать что-либо.

It was nice to talk to you after all this time. / Было приятно пообщаться с тобой после стольких лет.

They can talk for hours about politics. / Они могут часами общаться/говорить о политике.

We need to talk about what happened yesterday. / Нам нужно поговорить о том, что случилось вчера.

He's very easy to talk to. / С ним очень легко общаться.

have a talk — поговорить, провести беседу, обсудить

Часто подразумевает серьезный или важный разговор с определенной целью. Может также использоваться в неформальном значении, но реже, чем ‘have a chat’.

The teacher wanted to have a talk with my parents. / Учитель хотел поговорить с моими родителями.

We had a long talk about our future. / У нас был долгий разговор (обсуждение) о нашем будущем.

Can we have a talk? I have something important to tell you. / Мы можем поговорить? Мне нужно сказать тебе кое-что важное.

socialize — общаться, проводить время в компании, выходить в свет

Общаться с людьми в обществе, на вечеринках, мероприятиях с целью отдыха и установления контактов. Подразумевает взаимодействие с группой людей.

Work events are a great opportunity to socialize with colleagues. / Корпоративы — это отличная возможность пообщаться с коллегами.

He finds it difficult to socialize at big parties. / Ему трудно общаться на больших вечеринках.

I don't feel like socializing tonight; I'd rather stay home. / Мне не хочется сегодня ни с кем общаться, я лучше останусь дома.

communicate — общаться, поддерживать связь, обмениваться информацией

Более формальное и широкое понятие, означающее обмен информацией любым способом (устно, письменно). ‘Пообщаться’ — это один из видов ‘communicate’.

The conference was a chance for scientists to communicate. / Конференция дала ученым возможность пообщаться/обменяться мнениями.

It's important to communicate openly with your partner. / Важно открыто общаться/разговаривать со своим партнером.

We communicate mostly by email. / Мы общаемся в основном по электронной почте.

mingle — общаться, вращаться в обществе, знакомиться

Общаться, смешиваясь с толпой на общественном мероприятии (вечеринке, приеме). Подразумевает переход от одной группы людей к другой для недолгих разговоров.

The host encouraged everyone to mingle and get to know each other. / Хозяин вечера призывал всех общаться и знакомиться друг с другом.

He's not very good at mingling at parties. / У него не очень хорошо получается общаться (смешиваться с толпой) на вечеринках.

I'll just grab a drink and then go mingle. / Я просто возьму напиток, а потом пойду пообщаюсь с гостями.

catch up — поговорить, узнать новости, наверстать упущенное

Пообщаться с кем-то, кого давно не видел, чтобы узнать последние новости друг о друге.

Let's meet for coffee next week and catch up. / Давай встретимся на следующей неделе за кофе и пообщаемся (узнаем, что у кого нового).

We spent the whole evening catching up on old times. / Мы провели весь вечер, общаясь и вспоминая старые времена.

It was great to catch up with you! / Было здорово увидеться с тобой (и узнать, что нового)!

hang out — проводить время вместе, тусоваться, встречаться

Проводить время вместе, отдыхая и занимаясь чем-то приятным, что часто включает в себя разговор. Очень неформальное выражение.

Do you want to hang out this weekend? / Хочешь пообщаться (провести время вместе) на этих выходных?

We just hung out at my place and listened to music. / Мы просто провели время/пообщались у меня дома и послушали музыку.

This is the cafe where we used to hang out after school. / Это кафе, где мы обычно тусовались/общались после школы.

converse — беседовать, разговаривать, вести диалог

Вести беседу, разговаривать. Более формальный или книжный синоним слова ‘talk’. Часто подразумевает более осмысленный и продолжительный разговор.

She can converse in three different languages. / Она может общаться/разговаривать на трех разных языках.

They were conversing quietly in a corner of the room. / Они тихо беседовали в углу комнаты.

It's a pleasure to converse with such a well-read person. / Приятно беседовать с таким начитанным человеком.

interact — взаимодействовать, общаться, контактировать

Взаимодействовать, общаться. Немного более формально и научно, чем ‘talk’ или ‘chat’.

The manager needs to interact more with her team. / Менеджеру нужно больше общаться/взаимодействовать со своей командой.

Children learn how to interact by playing with others. / Дети учатся общаться/взаимодействовать, играя с другими.

He is a quiet person who doesn't interact much. / Он тихий человек, который мало общается.

Сообщить об ошибке или дополнить