Порыться

Варианты перевода

rummage — порыться, рыться, шарить, копаться

Активно и не очень аккуратно искать что-либо, перебирая, переворачивая и перемешивая содержимое (например, в ящике, сумке, комнате). Часто подразумевает некоторый беспорядок.

She started to rummage through her purse for her keys. / Она начала рыться в своей сумочке в поисках ключей.

He rummaged in the drawer, looking for a clean pair of socks. / Он порылся в ящике комода в поисках чистой пары носков.

I had to rummage around the attic to find our old photo albums. / Мне пришлось порыться на чердаке, чтобы найти наши старые фотоальбомы.

dig through — копаться в, перерыть, рыться в

Буквально «прокапываться сквозь что-то». Означает упорный поиск, часто в большом количестве вещей, которые лежат кучей или слоями (например, в стопке бумаг, в мусорной корзине, в ящике с одеждой).

You'll have to dig through this pile of documents to find the contract. / Тебе придется порыться в этой кипе документов, чтобы найти контракт.

He was digging through the trash, searching for his lost wallet. / Он рылся в мусоре в поисках своего потерянного кошелька.

I spent an hour digging through my closet for a suitable dress. / Я час рылась в шкафу в поисках подходящего платья.

root around — копаться, рыться, шарить

Искать что-либо, роясь и копаясь, подобно животному, ищущему пищу в земле (например, свинье). Этот фразовый глагол неформальный и подчеркивает несколько хаотичный и интенсивный характер поиска.

He was rooting around in the garage for a screwdriver. / Он рылся в гараже в поисках отвертки.

What are you rooting around in my desk for? / Что ты роешься у меня в столе?

She rooted around in her bag and finally pulled out a pen. / Она порылась в своей сумке и наконец вытащила ручку.

poke around — выискивать, осматриваться, совать нос

Осматривать место или вещи из любопытства, не обязательно в поисках чего-то конкретного. Может иметь оттенок любопытства или даже вмешательства в чужие дела. Менее интенсивный поиск, чем ‘rummage’ или ‘dig through’.

The detective started to poke around the crime scene. / Детектив начал осматриваться (рыться) на месте преступления.

I was just poking around the old bookstore and found this rare edition. / Я просто рылся (бродил) в старом книжном магазине и нашел это редкое издание.

He doesn't like it when his mother pokes around in his room. / Ему не нравится, когда его мама роется (наводит свои порядки) в его комнате.

Let's poke around the market to see if we can find any bargains. / Давай побродим (покопаемся) по рынку, посмотрим, не найдем ли мы что-нибудь по выгодной цене.

search through — искать в, просматривать, перерыть, обыскивать

Более нейтральный и формальный перевод. Означает систематический и тщательный осмотр чего-либо с целью найти что-то. Подразумевает более методичный подход, чем ‘rummage’.

The police had to search through his belongings. / Полиции пришлось порыться (провести обыск) в его вещах.

I searched through all my emails but couldn't find the attachment. / Я перерыл (просмотрел) все свои электронные письма, но не смог найти вложение.

We searched through the entire library for the book. / Мы перерыли всю библиотеку в поисках этой книги.

fumble around — шарить, искать наощупь, копаться

Неуклюже, наощупь искать что-либо, особенно в темноте или когда плохо видно. Акцент делается на неловких, неуверенных движениях рук.

He fumbled around in the dark for the light switch. / Он наощупь шарил (рылся) в темноте в поисках выключателя.

She was fumbling around in her pocket for her phone. / Она неуклюже рылась (шарила) в кармане в поисках телефона.

The old man fumbled around for his glasses on the bedside table. / Старик наощупь искал свои очки на прикроватной тумбочке.

scrounge around — раздобыть, нарыть, поискать

Искать что-то, что можно позаимствовать или получить бесплатно, часто потому что у вас нет денег или ресурсов. Подразумевает поиск чего-то нужного среди ненужных вещей, остатков.

We had to scrounge around for some spare parts to fix the engine. / Нам пришлось порыться (поискать), чтобы раздобыть запчасти для починки двигателя.

He's always scrounging around for cigarettes. / Он вечно пытается где-то раздобыть (нарыть) сигареты.

I managed to scrounge around and find enough wood for a fire. / Мне удалось порыться и найти достаточно дров для костра.

Сообщить об ошибке или дополнить