Послушаться
Варианты перевода
obey — послушаться, повиноваться, подчиняться, соблюдать (закон)
Самый прямой и формальный перевод. Означает ‘повиноваться’, ‘подчиняться приказу’ или ‘соблюдать закон’. Часто используется в контексте правил, законов и прямых команд.
A soldier must obey orders without question. / Солдат должен беспрекословно повиноваться приказам.
You should obey your parents because they know what's best for you. / Тебе следует слушаться родителей, потому что они знают, что для тебя лучше.
All citizens are expected to obey the law. / Ожидается, что все граждане будут слушться (соблюдать) закон.
listen to — прислушиваться к, следовать совету
Очень распространенный и менее формальный вариант, особенно когда речь идет о совете или просьбе от человека, которому вы доверяете (родители, друзья, врачи). Подразумевает не просто слышать, а принимать во внимание и следовать сказанному.
I'm glad I listened to my doctor and started exercising. / Я рад, что послушался своего врача и начал заниматься спортом.
You should have listened to my advice. / Тебе следовало послушаться моего совета.
Why won't you ever listen to me? / Почему ты никогда меня не слушаешься?
She finally listened to her friends and ended the relationship. / Она наконец послушалась друзей и разорвала отношения.
follow — следовать (совету, инструкции), придерживаться (плана)
Используется в значении ‘следовать’ инструкциям, правилам или советам. Очень похож на ‘obey’ и ‘listen to’, но часто подчеркивает следование определенному плану или набору указаний.
He decided to follow his lawyer's advice. / Он решил послушаться совета своего адвоката.
If you follow my instructions carefully, you won't get lost. / Если ты будешь внимательно слушаться моих инструкций, ты не заблудишься.
It's important to follow the recipe exactly to bake a good cake. / Важно в точности слушаться рецепта, чтобы испечь хороший торт.
take — принять совет, последовать совету
Используется почти исключительно в сочетании со словом ‘advice’ (совет). Означает принять совет и поступить в соответствии с ним.
I think I'll take your advice and apply for that job. / Думаю, я послушаюсь твоего совета и подам заявку на ту работу.
She refused to take her father's advice about her career. / Она отказалась послушаться совета отца насчет своей карьеры.
He took his friend's advice and apologized. / Он послушался совета друга и извинился.
heed — внимать, прислушиваться к, принимать во внимание
Более формальный или книжный синоним. Означает ‘внимать’, ‘принимать во внимание’, особенно когда речь идет о предостережении или серьезном совете.
She did not heed my warning and got into trouble. / Она не послушалась моего предостережения и попала в беду.
Sailors must heed the weather forecast. / Моряки должны слушаться прогноза погоды.
Heed my words, or you will regret it later. / Послушайся моих слов, или потом пожалеешь.
mind — слушаться (старших), повиноваться
Часто используется в разговорной речи, особенно в обращениях к детям, в значении ‘слушаться старших’. Может звучать немного строго. Например, ‘Mind your parents!’ (Слушайся родителей!).
You'd better mind your grandmother while I'm away. / Тебе лучше слушаться бабушку, пока меня нет.
He's a good boy, he always minds his teachers. / Он хороший мальчик, он всегда слушается своих учителей.
A well-trained dog will always mind its owner. / Хорошо обученная собака всегда будет слушаться своего хозяина.
do as one is told — делать, что велят, исполнять указания
Прямое и ясное выражение, означающее ‘делать то, что говорят’. Часто используется, когда речь идет о послушании детей или подчиненных.
For once, just do as you're told without arguing! / Хоть раз просто послушайся и не спорь!
The children were punished because they didn't do as they were told. / Детей наказали, потому что они не послушались.
In the army, you learn to do as you are told quickly. / В армии быстро учишься слушаться (делать, что говорят).
comply with — соблюдать, соответствовать (требованиям), подчиняться (правилам)
Очень формальный, официальный или юридический термин. Означает ‘соответствовать’ или ‘соблюдать’ правила, нормы, законы или требования.
All businesses must comply with the new regulations. / Все предприятия должны соблюдать новые постановления (правила).
The company was fined for failing to comply with environmental laws. / Компанию оштрафовали за то, что она не послушалась (не соблюдала) законов об охране окружающей среды.
He agreed to comply with the terms of the contract. / Он согласился слушаться (соблюдать) условий контракта.
