Постесняться
Варианты перевода
feel shy — постесняться, смутиться, заробеть
Чувствовать смущение или робость, обычно перед тем, как что-то сделать или сказать. Описывает внутреннее ощущение в конкретный момент.
He felt too shy to ask her to dance. / Он постеснялся пригласить ее на танец.
I felt shy about asking for help, but I did it anyway. / Я сначала постеснялся попросить о помощи, но всё равно сделал это.
She felt shy about singing in front of strangers. / Она постеснялась петь перед незнакомыми людьми.
be shy — стесняться, робеть
Проявлять стеснение, особенно в конструкции ‘be shy to do something’ (постесняться что-то сделать). Описвает не черту характера, а поведение в определенной ситуации.
She was too shy to raise her hand and ask a question. / Она постеснялась поднять руку и задать вопрос.
He was shy to join the conversation at first. / Сначала он постеснялся присоединиться к разговору.
Don't be shy to say what you think. / Не стесняйся (постесняйся) говорить то, что думаешь.
feel embarrassed — смутиться, почувствовать неловкость
Чувствовать неловкость, стыд или смущение из-за чего-то, что вы сделали или сказали, или из-за ситуации, в которой оказались.
He felt embarrassed to admit he was wrong. / Он постеснялся (ему было неловко) признать, что он был неправ.
I felt embarrassed when I realized I had forgotten her name. / Я смутился / мне стало неловко, когда я понял, что забыл её имя.
She felt too embarrassed about her mistake to say anything. / Она так смутилась из-за своей ошибки, что постеснялась что-либо сказать.
be embarrassed — смутиться, испытывать неловкость
Находиться в состоянии смущения или неловкости; постесняться что-то сделать из-за этого чувства.
She was embarrassed to ask for money. / Она постеснялась просить денег.
He was too embarrassed to look her in the eye. / Он так смутился, что постеснялся посмотреть ей в глаза.
I was embarrassed to wear that old coat to the party. / Я постеснялся пойти на вечеринку в том старом пальто.
be ashamed — постыдиться, устыдиться
Чувствовать сильный стыд или вину за свой поступок. Более сильное чувство, чем ‘embarrassed’, часто с моральным оттенком.
He was ashamed to tell his parents he had failed the exam. / Он постеснялся (постыдился) сказать родителям, что провалил экзамен.
She was ashamed to go to the meeting in her old clothes. / Она постеснялась (постыдилась) пойти на встречу в своей старой одежде.
I was ashamed to admit that I had lied. / Мне было стыдно (я постыдился) признаться, что я солгал.
hesitate — колебаться, не решаться, медлить
Медлить, колебаться перед совершением действия из-за неуверенности, страха или стеснения.
She hesitated to ask for a promotion. / Она постеснялась (поколебалась) просить о повышении.
He hesitated to tell her the bad news. / Он побоялся/не решался сообщить ей плохие новости.
I hesitated for a moment, not knowing what to say. / Я на мгновение замешкался (постеснялся), не зная, что сказать.
be bashful — быть застенчивым, робеть, смущаться
Быть или вести себя робко и застенчиво. Похоже на ‘be shy’, но может звучать чуть более литературно или относиться к поведению детей.
The little boy was too bashful to say thank you. / Мальчик был слишком застенчив и постеснялся сказать «спасибо».
He was bashful about accepting the compliment. / Он застеснялся принять комплимент.
Don't be bashful about asking for what you want. / Не стесняйся просить то, что хочешь.
feel awkward — чувствовать себя неловко, испытывать неловкость
Чувствовать себя неловко или неуместно в какой-либо ситуации, что мешает что-то сделать или сказать.
He felt awkward asking his friend for a loan. / Он постеснялся (чувствовал себя неловко) просить у друга взаймы.
I felt awkward correcting my boss in front of everyone. / Я постеснялся (почувствовал неловкость) исправлять начальника перед всеми.
She felt awkward about her cheap dress and tried to stay in the corner. / Она постеснялась своего дешевого платья и старалась держаться в углу.
