Постольку

Варианты перевода

insofar as — постольку, в той мере, в какой, насколько, поскольку

Очень точный перевод, который передаёт значение ‘в той мере, в какой’ или ‘насколько’. Указывает на ограничение, степень или условие, при котором что-либо является верным. Часто используется в паре ‘постольку..., поскольку...’.

I will help you insofar as I am able. / Я помогу тебе, постольку поскольку я в силах (в той мере, в какой смогу).

The new law is a success insofar as it has reduced crime rates. / Новый закон успешен, постольку он привел к снижению уровня преступности.

He agreed with the proposal only insofar as it didn't involve any extra costs. / Он согласился с предложением лишь постольку, поскольку оно не предполагало никаких дополнительных расходов.

to the extent that — в той мере, что, до той степени, что, насколько

Используется для указания на степень или меру, в которой что-то является правдой или происходит. Часто встречается в паре с ‘настолько’ (to the extent that...).

I trust him only to the extent that he is honest about his past. / Я доверяю ему лишь постольку, поскольку он честен в отношении своего прошлого.

The project was successful to the extent that it met its initial goals. / Проект был успешен постольку, поскольку он достиг своих первоначальных целей.

We are responsible for our children's actions to the extent that we can influence them. / Мы несем ответственность за действия наших детей постольку, поскольку можем на них влиять.

He was happy, but only to the extent that his worries allowed. / Он был счастлив, но лишь постольку, поскольку ему позволяли его тревоги.

inasmuch as — поскольку, ввиду того что, так как, в той мере, в какой

Формальный союз, близкий по значению к ‘поскольку’ или ‘ввиду того, что’. Часто используется в юридическом или академическом языке для объяснения причины или обоснования утверждения. Подчёркивает, что утверждение верно в определённом контексте или степени.

Inasmuch as the evidence is inconclusive, the case was dismissed. / Постольку поскольку доказательства были неубедительными, дело было прекращено.

The task was difficult inasmuch as it required a lot of preliminary research. / Задача была трудной, постольку она требовала большого предварительного исследования.

He is responsible for the debt, inasmuch as he signed the contract. / Он несет ответственность за долг, постольку он подписал контракт.

insomuch as — поскольку, в той мере, в какой, настолько, насколько

Более редкий и формальный синоним ‘inasmuch as’. Также означает ‘в той мере, в какой’ или ‘поскольку’. Используется в официальной речи и на письме.

The study is useful insomuch as it provides new data. / Исследование полезно постольку, поскольку оно предоставляет новые данные.

He can be considered guilty, insomuch as he knew about the crime and did nothing. / Его можно считать виновным, постольку он знал о преступлении и ничего не сделал.

Art is a reflection of reality, insomuch as it is created by people living in that reality. / Искусство является отражением реальности, постольку оно создается людьми, живущими в этой реальности.

because — потому что, так как, поскольку, из-за того что

Наиболее прямой и распространенный способ указать на причину чего-либо. Отвечает на вопрос «почему?».

His decision was wrong because it didn't consider all the facts. / Его решение было ошибочным постольку, поскольку оно не учитывало все факты.

I'm telling you this because I trust you. / Я говорю тебе это, постольку поскольку я тебе доверяю.

The plan failed because it was too complicated. / План провалился, постольку (потому что) он был слишком сложным.

since — поскольку, так как, потому что, ведь

Распространенный союз со значением ‘поскольку’, ‘так как’. Используется для указания на причину, которая уже известна собеседнику. Менее формален, чем ‘inasmuch as’.

Since you are not ready, we will wait. / Постольку поскольку ты не готов, мы подождём.

I didn't go to the party, since I had to work. / Я не пошел на вечеринку, постольку (потому что) мне нужно было работать.

Since the evidence was clear, the jury reached a verdict quickly. / Постольку доказательства были очевидны, присяжные быстро вынесли вердикт.

as — так как, поскольку, потому что

Короткий и универсальный союз, который может указывать на причину (‘так как’, ‘поскольку’). Часто стоит в начале предложения.

He took an umbrella, as it looked like it might rain. / Он взял зонт, постольку (так как) казалось, что может пойти дождь.

As you were not there, I left a message. / Постольку тебя не было, я оставил сообщение.

Сообщить об ошибке или дополнить