Посыпать

Варианты перевода

sprinkle — посыпать, присыпать, сбрызнуть, окропить

Самый общий и частый перевод. Означает посыпать что-либо мелкими частицами (сахар, соль, семена) или брызгать мелкими каплями жидкости. Подразумевает легкое и достаточно равномерное распределение.

She sprinkled some cheese on her pasta. / Она посыпала свою пасту небольшим количеством сыра.

Sprinkle the cake with powdered sugar before serving. / Посыпьте торт сахарной пудрой перед подачей.

He sprinkled water on the thirsty plants. / Он побрызгал (посыпал) водой на жаждущие растения.

Sprinkle salt and pepper to taste. / Посыпьте солью и перцем по вкусу.

powder — посыпать пудрой, припудривать, опудривать

Покрывать что-либо пудрой или порошком. Часто используется в кулинарии (посыпать сахарной пудрой) или в косметике (пудрить лицо).

The baker powdered the doughnuts with cinnamon. / Пекарь посыпал пончики корицей.

She powdered her nose and checked her makeup. / Она припудрила нос и проверила макияж.

Powder the cookies while they are still warm. / Посыпьте печенье пудрой, пока оно еще теплое.

dust — посыпать, присыпать, припудрить, обвалять

Покрывать что-либо тонким слоем порошка, как пылью. Очень похоже на ‘powder’, часто используется в кулинарии. Важно не путать с основным значением этого слова – ‘вытирать пыль’.

Dust the cake with cocoa powder. / Посыпьте торт какао-порошком.

You should dust the chicken with flour before frying it. / Вам следует посыпать (обвалять) курицу в муке перед жаркой.

First, dust your work surface with a little flour. / Сначала посыпьте вашу рабочую поверхность небольшим количеством муки.

scatter — разбрасывать, рассыпать, рассеивать, посыпать

Разбрасывать что-либо по большой площади, часто менее равномерно, чем ‘sprinkle’.

He scattered breadcrumbs for the pigeons in the square. / Он посыпал (разбросал) хлебные крошки для голубей на площади.

Scatter the seeds over the soil in spring. / Посыпьте (разбросайте) семена по почве весной.

She opened the box and scattered the photos on the table. / Она открыла коробку и разбросала фотографии по столу.

strew — усыпать, разбрасывать, посыпать, засыпать

Более формальное или литературное слово для ‘scatter’. Означает покрывать поверхность чем-то, разбрасывая это в беспорядке. Часто используется в пассивном залоге (to be strewn with).

They strewed the path with flower petals. / Они посыпали (усыпали) дорожку лепестками цветов.

The road was strewn with broken glass. / Дорога была усыпана битым стеклом.

He strewed sand over the icy path to make it less slippery. / Он посыпал ледяную дорожку песком, чтобы сделать ее менее скользкой.

dredge — обваливать, панировать, густо посыпать

Специальный кулинарный термин. Означает обильно покрыть, обвалять продукт в чем-то сыпучем (обычно в муке, сухарях или сахаре) перед приготовлением.

Dredge the chicken pieces in seasoned flour. / Обильно обваляйте (посыпьте) кусочки курицы в муке со специями.

She dredged the fish fillets before pan-frying them. / Она запанировала (обильно посыпала) рыбное филе перед тем, как жарить его на сковороде.

The fried dough was dredged in powdered sugar. / Жареное тесто было обильно посыпано сахарной пудрой.

pepper — перчить, посыпать перцем

Добавлять перец в еду; приправлять перцем.

He always salts and peppers his food before tasting it. / Он всегда солит и перчит (посыпает перцем) свою еду, прежде чем ее попробовать.

Pepper the steak on both sides. / Посыпьте стейк перцем с обеих сторон.

The speech was peppered with jokes. / Речь была усеяна (пересыпана) шутками.

Сообщить об ошибке или дополнить