Прагматический

Варианты перевода

pragmatic — прагматический, прагматичный, практичный, реалистичный

Прямой и наиболее точный перевод. Описывает подход или человека, который основывается на практике и реальных результатах, а не на теории или идеологии. Часто используется в формальном или деловом контексте.

He took a pragmatic approach to solving the problem. / Он применил прагматический подход к решению проблемы.

In business, the pragmatic view is often the most successful. / В бизнесе прагматический взгляд часто является наиболее успешным.

She is a pragmatic person, not an idealist. / Она прагматичный человек, а не идеалист.

We need a pragmatic solution that will actually work. / Нам нужно прагматичное решение, которое действительно сработает.

practical — практичный, целесообразный, действенный, применимый

Очень близкий синоним. Подчеркивает полезность, удобство и применимость в реальной жизни. Часто описывает решения, вещи или людей, которые ориентированы на действие и результат.

He offered me some practical advice on buying a car. / Он дал мне несколько практических советов по покупке машины.

We need to find a practical solution to this issue. / Нам нужно найти практичное решение этой проблемы.

She is a very practical person who knows how to fix things. / Она очень практичный человек, который умеет чинить вещи.

These shoes are not very stylish, but they are practical for hiking. / Эти ботинки не очень стильные, но они удобные (практичные) для походов.

down-to-earth — приземленный, здравомыслящий, реалистичный, простой (в общении)

Неформальный перевод, как правило, описывающий человека. Означает ‘приземленный’, здравомыслящий, без претензий и иллюзий. Подчеркивает простоту и реалистичность в характере.

Despite her fame, she remains a very down-to-earth person. / Несмотря на свою славу, она остается очень приземленным (простым) человеком.

I like his down-to-earth approach to life. / Мне нравится его реалистичный (приземленный) подход к жизни.

She gives very down-to-earth and useful advice. / Она дает очень жизненные и полезные советы.

matter-of-fact — деловитый, сухой, беспристрастный, констатирующий

Описывает манеру поведения или изложения, лишенную эмоций и сфокусированную на фактах. Переводится как ‘деловитый’, ‘сухой’, ‘бесстрастный’. Указывает на то, что человек говорит о вещах как о данности.

She announced her resignation in a very matter-of-fact tone. / Она объявила о своей отставке очень деловитым тоном.

He gave a calm, matter-of-fact account of what had happened. / Он представил спокойный и бесстрастный отчет о том, что произошло.

His matter-of-fact attitude can sometimes seem cold and uncaring. / Его деловитое отношение иногда может показаться холодным и безразличным.

realistic — реалистичный, трезвый (в оценках), здравомыслящий

Подчеркивает способность трезво оценивать ситуацию и видеть вещи такими, какие они есть, без иллюзий. Описывает цели, планы или человека, который основывается на реальности.

We need to set realistic goals for our team. / Нам нужно поставить реалистичные цели для нашей команды.

Be realistic about your chances of getting the job. / Будь реалистом в оценке своих шансов получить эту работу.

A realistic assessment of the situation is necessary. / Необходима реалистичная оценка ситуации.

sensible — здравомыслящий, разумный, благоразумный, дельный

Означает ‘здравомыслящий’, ‘разумный’, ‘благоразумный’. Делает акцент на наличии здравого смысла и способности принимать правильные, взвешенные решения, основанные на практичности.

That was a very sensible decision. / Это было очень разумное (трезвое) решение.

It would be sensible to take an umbrella with you. / Было бы разумно взять с собой зонт.

She is a sensible person you can always rely on. / Она здравомыслящий человек, на которого всегда можно положиться.

He gave me some sensible advice about my finances. / Он дал мне несколько дельных советов по поводу моих финансов.

utilitarian — утилитарный, функциональный, практичный

Более узкий термин. Означает ‘утилитарный’, ‘сугубо практичный’. Подчеркивает, что что-то создано исключительно для пользы, а не для красоты или комфорта. Часто применяется к дизайну, архитектуре или вещам.

The furniture in the office was utilitarian and modern. / Мебель в офисе была утилитарной и современной.

It's a very utilitarian car, with no luxury features. / Это очень утилитарный автомобиль, без каких-либо элементов роскоши.

His approach to clothing is purely utilitarian. / Его подход к одежде — сугубо утилитарный.

Сообщить об ошибке или дополнить