Превратить

Варианты перевода

turn into — превратить, превратить(ся) в, преобразовать в

Это наиболее распространенный и универсальный перевод, используемый как в формальной, так и в неформальной речи. Обозначает изменение одного объекта, состояния или вещества в другое. Часто используется для описания волшебных или неожиданных превращений.

The witch turned the prince into a frog. / Ведьма превратила принца в лягушку. (Принц обернулся лягушкой).

With a lot of hard work, they turned the old warehouse into a modern office. / Приложив много усилий, они превратили старый склад в современный офис.

A small misunderstanding can quickly turn into a big argument. / Небольшое недоразумение может быстро превратиться в большую ссору.

Caterpillars turn into butterflies. / Гусеницы превращаются в бабочек.

transform — преобразить, трансформировать, коренным образом изменить

Более формальный и книжный синоним. Подразумевает полное и значительное изменение формы, внешнего вида, характера или природы чего-либо, часто в лучшую сторону.

The new manager completely transformed the company. / Новый управляющий полностью преобразил (превратил) компанию.

The internet has transformed the way people communicate. / Интернет коренным образом изменил (трансформировал) то, как люди общаются.

The city has been transformed by new developments. / Город преобразился (был превращён) благодаря новостройкам.

convert — конвертировать, переоборудовать, обратить (в другую веру)

Используется, когда речь идет об изменении функции, цели, формы или системы убеждений. Часто применяется в техническом, финансовом или религиозном контексте.

We can convert this room into a library. / Мы можем превратить (переоборудовать) эту комнату в библиотеку.

The program converts files from one format to another. / Эта программа превращает (конвертирует) файлы из одного формата в другой.

You need to convert dollars into euros before your trip. / Вам нужно превратить (конвертировать) доллары в евро перед поездкой.

The old factory was converted into luxury apartments. / Старую фабрику превратили (переделали) в элитные квартиры.

change into — превратиться в, измениться на

Очень похож на ‘turn into’, но может подразумевать менее волшебное или более естественное изменение.

At midnight, her beautiful dress changed into old rags. / В полночь её прекрасное платье превратилось в старые лохмотья.

Water changes into ice when it freezes. / Вода превращается в лед, когда замерзает.

He was a kind boy before the war changed him into a cynical man. / Он был добрым мальчиком, до того как война превратила его в циничного человека.

make into — сделать из, переделать в

Подразумевает создание чего-то нового из существующих материалов или изменение первоначального объекта с определенной целью. Акцент делается на процессе создания.

They made the old bus into a camper van. / Они превратили (сделали из) старый автобус в дом на колесах.

She made the leftover vegetables into a delicious soup. / Она превратила (сделала из) остатки овощей вкусный суп.

This story could be made into a great movie. / Из этой истории можно было бы сделать (её можно было бы превратить в) отличный фильм.

render — приводить в состояние, делать каким-либо

Очень формальное слово. Означает ‘приводить в какое-либо состояние’. Часто используется в пассивном залоге и в ситуациях, когда изменение является результатом какого-то внешнего воздействия.

The blow to his head rendered him unconscious. / Удар по голове привел его в бессознательное состояние (буквально: превратил его в бессознательного).

New evidence has rendered the old theory obsolete. / Новые доказательства превратили старую теорию в устаревшую (сделали её устаревшей).

The sheer volume of data rendered the task almost impossible. / Огромный объем данных превратил задачу в почти невыполнимую (сделал задачу почти невыполнимой).

turn — становиться (каким-то), приобретать цвет/свойство

Краткая форма ‘turn into’. Используется, когда объект или состояние, в которое происходит превращение, является прилагательным. Например, ‘turn + цвет’ или ‘turn + прилагательное состояния’.

The leaves turn yellow and red in autumn. / Осенью листья становятся желтыми и красными.

The milk will turn sour if you leave it out of the fridge. / Молоко превратится в кислое (прокиснет), если оставить его вне холодильника.

When he got angry, his face turned red. / Когда он разозлился, его лицо покраснело (превратилось в красное).

Сообщить об ошибке или дополнить