Предстоять
Варианты перевода
lie ahead — предстоять, ожидать впереди, быть в будущем, грясти
Буквально ‘лежать впереди’. Используется, чтобы говорить о будущем, особенно о событиях, задачах или трудностях, которые ждут впереди. Часто подразумевает некий период времени или путь.
We don't know what challenges lie ahead. / Мы не знаем, какие трудности нам предстоят.
A long and difficult journey lies ahead of them. / Им предстоит долгое и трудное путешествие.
She was excited about the new life that lay ahead. / Она была взволнована новой жизнью, которая ей предстояла.
It is impossible to know what lies ahead. / Невозможно знать, что предстоит в будущем.
be in store — быть уготованным, ожидать (кого-то), быть наготове
Означает, что что-то ожидает кого-то в будущем, часто с элементом сюрприза или неизвестности. Подразумевает, что судьба или обстоятельства ‘приготовили’ это событие.
Who knows what the future has in store for us? / Кто знает, что будущее нам готовит / что нам предстоит?
He didn't realize the troubles that were in store for him. / Он не осознавал, какие неприятности ему предстояли.
If we win this match, a celebration is in store for the team. / Если мы выиграем этот матч, команде предстоит празднование.
be coming up — приближаться, наступать, быть на носу
Неформальный и очень распространенный способ сказать о приближающемся событии, особенно о запланированном (экзамен, встреча, праздник).
My final exams are coming up next week. / На следующей неделе мне предстоят выпускные экзамены.
Do you have any big projects coming up at work? / Тебе предстоят какие-нибудь большие проекты на работе?
The holiday season is coming up fast. / Скоро предстоят праздники.
await — ожидать, поджидать
Более формальный синоним ‘wait for’. Часто используется, когда событие или задача как бы сами ‘ждут’ человека. Придает речи оттенок важности или официальности.
A great challenge awaits the new president. / Новому президенту предстоит серьезное испытание.
Many tasks await your attention. / Вам предстоит выполнить много задач (досл.: много задач ждут вашего внимания).
The final verdict awaits him. / Ему предстоит услышать окончательный вердикт.
face — столкнуться с, стоять перед, встретить лицом к лицу
Подчеркивает необходимость встретиться с чем-то (обычно трудным или неприятным) лицом к лицу. Акцентирует внимание на вызове, проблеме или решении, которое нужно принять.
We face a serious problem. / Нам предстоит решить серьезную проблему / Перед нами стоит серьезная проблема.
She has to face a difficult choice. / Ей предстоит сделать трудный выбор.
He needs to face the consequences of his actions. / Ему предстоит столкнуться с последствиями своих действий.
loom — нависать, маячить, грозить
Используется для описания чего-то большого, неясного и угрожающего, что приближается в будущем. Всегда имеет негативный или тревожный оттенок.
The deadline was looming, and the work was not finished. / Предстоял крайний срок сдачи, а работа не была закончена.
A potential crisis is looming on the horizon. / На горизонте маячит / предстоит потенциальный кризис.
Job cuts are looming for many employees. / Многим сотрудникам предстоят сокращения.
