Пригнуться

Варианты перевода

duck — пригнуться, увернуться, нырнуть, нагнуться

Быстро наклонить голову или тело, чтобы уклониться от удара или чтобы вас не заметили. Самый частый и точный перевод, особенно когда речь идет о резком, инстинктивном движении.

He had to duck as he came through the low doorway. / Ему пришлось пригнуться, когда он проходил через низкий дверной проем.

I saw the ball coming towards my head and ducked. / Я увидел, как мяч летит мне в голову, и пригнулся.

She ducked behind the counter to hide from the manager. / Она пригнулась за прилавком, чтобы спрятаться от менеджера.

If you don't duck, you'll hit your head on that low branch. / Если не пригнешься, ударишься головой об эту низкую ветку.

crouch — присесть, сгруппироваться, припасть к земле

Согнуться, приблизившись к земле, согнув колени. Часто используется, когда кто-то прячется, готовится к прыжку или действию. Подразумевает более низкую и устойчивую позу, чем ‘duck’.

The cat crouched in the grass, ready to pounce on the mouse. / Кошка притаилась в траве, готовая наброситься на мышь.

The soldiers crouched behind the wall, waiting for the signal. / Солдаты пригнулись за стеной, ожидая сигнала.

He crouched down to look under the car. / Он пригнулся, чтобы заглянуть под машину.

She crouched over the fire to warm her hands. / Она пригнулась к огню, чтобы согреть руки.

stoop — наклониться, согнуться, сутулиться

Наклониться вперёд и вниз, сгибаясь в пояснице. Часто используется, когда высокий человек проходит в низкий проём или когда кто-то наклоняется, чтобы что-то поднять или рассмотреть.

The doorway was so low that he had to stoop to get through. / Дверной проем был таким низким, что ему пришлось пригнуться, чтобы пройти.

She stooped to pick up the coin from the floor. / Она пригнулась, чтобы поднять монету с пола.

He is so tall he has to stoop in most old houses. / Он такой высокий, что ему приходится пригибаться в большинстве старых домов.

Grandma stooped to hug the little child. / Бабушка пригнулась, чтобы обнять маленького ребенка.

bend down — нагнуться, наклониться

Общее и нейтральное выражение, означающее ‘наклониться вниз’. Может использоваться в большинстве ситуаций, когда нужно пригнуться или наклониться.

He bent down to tie his shoelaces. / Он наклонился, чтобы завязать шнурки.

I had to bend down to hear what she was saying. / Мне пришлось пригнуться, чтобы услышать, что она говорит.

Bend down and touch your toes! / Пригнись и коснись пальцев ног!

She bent down and whispered something in his ear. / Она пригнулась и прошептала ему что-то на ухо.

cower — съёжиться от страха, сжаться, трепетать

Пригнуться или съёжиться от сильного страха. Это слово всегда несет негативную коннотацию страха, забитости или трепета.

The dog cowered in the corner during the thunderstorm. / Собака пригнулась от страха (забилась) в углу во время грозы.

The child cowered under the blankets, afraid of the monster. / Ребенок съежился под одеялом, боясь монстра.

They cowered at the sight of the advancing army. / Они в ужасе прижались к земле при виде наступающей армии.

hunker down — присесть на корточки, спрятаться, затаиться

Присесть на корточки или низко пригнуться, часто чтобы укрыться. Также имеет популярное переносное значение: занять безопасную позицию и переждать трудные времена.

He hunkered down behind the rock to avoid the wind. / Он пригнулся за скалой, чтобы укрыться от ветра.

We had to hunker down in the basement during the tornado warning. / Нам пришлось укрыться в подвале во время предупреждения о торнадо.

With the recession coming, many families are hunkering down and saving money. / С приближением рецессии многие семьи затаились и экономят деньги. (переносн.)

Сообщить об ошибке или дополнить