Приговорить

Варианты перевода

to sentence — приговорить, приговорить (к чему-либо), назначить наказание

Официальное юридическое значение: назначить наказание кому-либо, признанному виновным в совершении преступления. Обычно используется с указанием конкретного наказания.

The judge sentenced the defendant to ten years in prison. / Судья приговорил подсудимого к десяти годам тюремного заключения.

He was sentenced to death for his crimes. / За свои преступления он был приговорён к смертной казни.

She was sentenced to 200 hours of community service. / Её приговорили к 200 часам общественных работ.

to convict — признать виновным, вынести обвинительный приговор, осудить

Юридический термин: официально признать кого-либо виновным в совершении преступления в суде. Этот глагол фокусируется на факте установления вины, а не на назначении наказания.

He was convicted of robbery and sentenced to five years. / Он был осужден за грабеж и приговорен к пяти годам.

There was not enough evidence to convict him. / Для вынесения ему обвинительного приговора было недостаточно доказательств.

She was convicted on all charges. / Её ризнали виновной по всем пунктам обвинения.

to condemn — осуждать, порицать, обрекать

Более широкое, часто переносное значение: 1) Выражать крайне сильное неодобрение, осуждать (морально). 2) Обрекать на что-то ужасное и неизбежное.

The international community condemned the invasion. / Международное сообщество осудило вторжение.

His health problems condemned him to a life in a wheelchair. / Проблемы со здоровьем приговорили (обрекли) его к жизни в инвалидном кресле.

The old building was condemned and will be demolished. / Старое здание было признано непригодным (приговорено к носу) и будет снесено.

We condemn such cruel treatment of animals. / Мы осуждаем такое жестокое обращение с животными.

to find guilty — признать виновным, вынести обвинительный вердикт

Официальная юридическая фраза: решение суда или присяжных о том, что обвиняемый совершил преступление. Это синоним глагола ‘to convict’.

The jury found the defendant guilty on two counts of fraud. / Присяжные признали подсудимого виновным по двум пунктам обвинения в мошенничестве.

If you are found guilty, you could face a long prison sentence. / Если вас признают виновным, вам может грозить длительный тюремный срок.

She was found guilty of driving without a license. / Её признали виновной в вождении без прав.

to doom — обрекать, предопределять (плохой исход)

Переносное, эмоциональное значение: обрекать на трагическую, несчастную или неизбежную судьбу. Используется, когда речь идет о неизбежности плохого исхода, часто не в юридическом контексте.

The lack of water doomed the expedition from the start. / Нехватка воды с самого начала обрекла (приговорила) экспедицию на провал.

His mistake doomed the entire team to failure. / Его ошибка приговорила (обрекла) всю команду к поражению.

From that moment on, he felt he was doomed. / С того самого момента он чувствовал, что обречён.

Сообщить об ошибке или дополнить