Приложить
Варианты перевода
attach — приложить, прикреплять, присоединять
Физически прикрепить или добавить что-либо, особенно документ или файл к письму (в том числе электронному).
Please attach a recent photograph to your application form. / Пожалуйста, добавьте (прикрепите) свежую фотографию к вашему заявлению.
I've attached the report to this email for your review. / Я приложил отчёт к этому электронному письму для вашего ознакомления.
She attached a label to the suitcase. / Она приложила бирку к чемодану.
enclose — вкладывать
Вложить что-либо (документ, фотографию) в конверт вместе с письмом.
I enclose a copy of the contract with this letter. / Я прилагаю копию контракта к этому письму.
Please sign the form and enclose it in the stamped envelope provided. / Пожалуйста, подпишите бланк и приложите (вложите) его в предоставленный конверт с маркой.
She enclosed a cheque for £50 with her order. / Она приложила чек на 50 фунтов к своему заказу.
apply — применять, наносить, использовать
Использовать что-либо на практике; применить на какой-либо поверхности (крем, компресс, краску); применить знание или теорию.
You need to apply the cream to the affected area twice a day. / Нужно прикладывать (наносить) крем на поражённый участок дважды в день.
He applied the brakes suddenly. / Он резко приложил тормоз (нажал на тормоз).
It's important to apply theoretical knowledge in practice. / Важно приложить теоретические знания на практике.
She applied a cold compress to her forehead. / Она приложила холодный компресс ко лбу.
append — добавлять в конец, присоединять
Добавить что-либо в конец документа, списка или текста, часто в качестве дополнения.
The lawyer appended a list of witnesses to her brief. / Адвокат приложила список свидетелей к своей итоговой записке.
Please append your signature to the bottom of the page. / Пожалуйста, приложите (поставьте) вашу подпись внизу страницы.
He appended a short footnote to the article. / Он приложил (добавил) короткое примечание к статье.
put — положить, прислонить
Поместить что-либо куда-либо; приложить к чему-либо физически (например, руку ко лбу). Часто используется в устойчивых выражениях.
She put her hand to her heart in surprise. / Она от удивления приложила руку к сердцу.
He put his ear to the door to listen. / Он приложил ухо к двери, чтобы послушать.
Can you put a bandage on this cut? / Можешь приложить (наложить) повязку на этот порез?
exert — применять (силу), оказывать (давление)
Приложить усилие, давление или влияние для достижения чего-либо.
To open the jar, you need to exert some pressure on the lid. / Чтобы открыть банку, нужно приложить некоторое давление к крышке.
The team will have to exert all their strength to win the game. / Команде придётся приложить все силы, чтобы выиграть игру.
He exerted his influence to get the job. / Он приложил своё влияние (воспользовался влиянием), чтобы получить эту работу.
make (an effort) — сделать (усилие), постараться
Употребляется в устойчивом выражении ‘make an effort’ (приложить усилие), чтобы показать старание что-то сделать.
You should make an effort to be more polite. / Тебе следует приложить усилие, чтобы быть более вежливым.
She made a great effort to finish the project on time. / Она приложила огромные усилия, чтобы закончить проект вовремя.
If we all make an effort, we can clean this up in an hour. / Если мы все приложим усилия, мы сможем убраться здесь за час.
