Применяться
Варианты перевода
be applied — применяться, использоваться, наноситься, прилагаться
Официальный и наиболее общий перевод. Используется в широком спектре контекстов, от научных и технических до юридических. Часто подразумевает использование правила, метода или теории.
This rule can be applied to any similar situation. / Это правило может применяться к любой похожей ситуации.
A new paint was applied to the surface. / На поверхность применялась (наносилась) новая краска.
The same logic should be applied here. / Та же самая логика должна применяться и здесь.
This scientific principle is applied in many modern technologies. / Этот научный принцип применяется во многих современных технологиях.
be used — использоваться, быть в употреблении
Очень распространенный и стилистически нейтральный перевод. Означает использование чего-либо для определённой цели. Более неформальный, чем ‘be applied’ или ‘be utilized’.
This tool is used to cut metal. / Этот инструмент применяется (используется) для резки металла.
Chlorine is widely used as a disinfectant. / Хлор широко применяется (используется) в качестве дезинфицирующего средства.
This method is no longer used in modern medicine. / Этот метод больше не применяется (не используется) в современной медицине.
be implemented — внедряться, осуществляться, реализовываться
Относится к осуществлению плана, решения, закона или политики на практике. Подразумевает переход от идеи к действию.
The new strategy will be implemented starting next month. / Новая стратегия будет применяться (внедряться) со следующего месяца.
The recommendations were implemented immediately. / Рекомендации стали применяться (были внедрены) немедленно.
The policy was difficult to implement in remote regions. / Эту политику было трудно применять (реализовывать) в отдаленных регионах.
be employed — использоваться, задействоваться, находить применение
Похоже на ‘be used’ или ‘be applied’, но часто имеет более формальный оттенок. Особенно часто используется, когда речь идет о методах, техниках или стратегиях.
Various techniques are employed to achieve this effect. / Для достижения этого эффекта применяются различные техники.
A new method was employed to analyze the data. / Для анализа данных применялся новый метод.
This strategy is often employed by successful companies. / Эта стратегия часто применяется успешными компаниями.
be utilized — использоваться, утилизироваться, находить применение
Формальный синоним ‘be used’. Подразумевает эффективное и полезное использование чего-либо, часто ресурса.
All available resources must be utilized efficiently. / Все доступные ресурсы должны использоваться эффективно.
Solar energy is utilized to power the station. / Солнечная энергия применяется для обеспечения станции электроэнергией.
This software is not being fully utilized by our team. / Это программное обеспечение применяется нашей командой не в полной мере.
be enforced — приводиться в исполнение, обеспечиваться правовой санкцией
Используется исключительно в юридическом или административном контексте, когда речь идет о законах, правилах, санкциях, которые вводятся в действие и за соблюдением которых следят.
The new parking rules will be strictly enforced. / Новые правила парковки будут строго применяться (обеспечиваться правовой санкцией).
This law is rarely enforced in rural areas. / Этот закон редко применяется (приводится в исполнение) в сельской местности.
Sanctions will be enforced against any country that violates the agreement. / Санкции будут применяться против любой страны, которая нарушит соглашение.
come into play — вступать в игру, начинать действовать, вступать в силу
Идиоматическое выражение. Означает, что что-то начинает действовать, оказывать влияние или становиться важным фактором в определённой ситуации.
This is where your knowledge of physics will come into play. / Вот где начнут применяться (вступят в игру) твои знания физики.
When negotiating a contract, many factors come into play. / При ведении переговоров по контракту начинают применяться (вступают в игру) многие факторы.
New safety regulations will come into play next year. / Новые правила безопасности начнут применяться (вступят в силу) в следующем году.
pertain to — относиться к, касаться, распространяться на
Означает ‘относиться к’, ‘касаться’. Используется, когда правило или закон распространяется на определенную группу людей, объектов или ситуаций.
The rules that pertain to members also apply to their guests. / Правила, которые применяются к членам клуба (относятся к ним), также распространяются на их гостей.
This law pertains to all citizens, without exception. / Этот закон применяется ко всем гражданам (относится ко всем гражданам) без исключения.
The restrictions pertain only to commercial vehicles. / Ограничения применяются только к коммерческим транспортным средствам (касаются только их).
be in force — быть в силе, действовать
Означает, что закон, правило или соглашение является действующим, имеет юридическую силу в данный момент.
The old law is no longer in force. / Старый закон больше не применяется (не действует).
A curfew was in force from 10 p.m. to 6 a.m. / Комендантский час применялся (действовал) с 10 вечера до 6 утра.
These regulations have been in force for over a decade. / Эти постановления применяются (действуют) уже более десяти лет.
adapt — адаптироваться, приспосабливаться, приноравливаться
В контексте ‘применяться к’ означает приспосабливаться, приноравливаться к новым условиям, среде или ситуации. Это значение ‘применяться’ связано с поведением живых существ или людей.
He found it hard to adapt to the new work environment. / Ему было трудно применяться (приспосабливаться) к новой рабочей обстановке.
Animals must adapt to survive in the desert. / Животные должны применяться к условиям (адаптироваться), чтобы выжить в пустыне.
The company was quick to adapt to the changing market. / Компания смогла быстро применяться (адаптироваться) к меняющемуся рынку.
