Прислушаться
Варианты перевода
listen closely — прислушаться, вслушиваться, напрячь слух
Физически напрячь слух, чтобы услышать что-то тихое, неразборчивое или далёкое. Акцент на физическом действии и внимательности.
If you listen closely, you can hear the birds singing in the distance. / Если прислушаться, можно услышать, как вдалеке поют птицы.
She listened closely to the strange noise coming from the basement. / Она внимательно прислушалась к странному шуму, доносившемуся из подвала.
He had to listen closely to understand her whisper. / Ему пришлось прислушаться, чтобы понять её шёпот.
lend an ear — выслушать, уделить внимание
Образное выражение, означающее выслушать кого-то с сочувствием и вниманием, особенно когда человек хочет поделиться своими проблемами.
If you ever need someone to talk to, I'm always here to lend an ear. / Если тебе когда-нибудь понадобится с кем-то поговорить, я всегда здесь, чтобы выслушать.
She's a good friend because she always lends an ear when I have problems. / Она хороший друг, потому что всегда прислушивается (готова выслушать), когда у меня проблемы.
He lent a sympathetic ear to his colleague's complaints. / Он с сочувствием выслушал жалобы своего коллеги.
pay attention — обратить внимание, принять к сведению
Принять во внимание, обратить внимание на совет, предупреждение или чьё-то мнение. Акцент на умственном процессе, а не на физическом слушании.
You should pay attention to the doctor's advice. / Тебе следует прислушаться к совету врача.
He didn't pay attention to my warning, and now he regrets it. / Он не прислушался к моему предупреждению, и теперь жалеет об этом.
If they had paid attention to the weather forecast, they wouldn't have gone sailing. / Если бы они прислушались к прогнозу погоды, они бы не пошли под парусом.
It's time for the government to pay attention to the needs of ordinary people. / Правительству пора прислушаться к нуждам простых людей.
take heed — внят, принять во внимание, остерегаться
Более формальное или книжное выражение, означающее серьёзно отнестись к предупреждению или совету и действовать в соответствии с ним. Подразумевает наличие опасности или риска.
Take heed of the storm warnings and stay indoors. / Прислушайтесь к штормовым предупреждениям и оставайтесь дома.
Travelers were told to take heed of the dangerous road conditions. / Путешественникам сказали прислушаться к предупреждениям об опасных дорожных условиях.
Let this be a lesson to you. Take heed next time. / Пусть это будет тебе уроком. В следующий раз прислушайся (будь внимательнее).
heed — принять к сведению, последовать (совету)
Синоним ‘take heed’ и ‘pay attention’. Означает обратить внимание на совет или предупреждение. Часто используется в формальном контексте.
She did not heed my advice and failed the exam. / Она не прислушалась к моему совету и провалила экзамен.
If only he had heeded the warnings, this disaster could have been avoided. / Если бы только он прислушался к предупреждениям, этой катастрофы можно было бы избежать.
I hope you will heed my words. / Надеюсь, вы прислушаетесь к моим словам.
follow — последовать, действовать согласно
Используется в значении ‘последовать совету’, ‘поступить в соответствии с рекомендацией’. Показывает, что вы не просто услышали, но и сделали так, как вам сказали.
If you follow my advice, you will succeed. / Если ты подчинишься моему совету (последуешь моему совету), ты преуспеешь.
He decided to follow his lawyer's recommendation. / Он решил прислушаться к рекомендации своего адвоката.
The company failed because it didn't follow the market trends. / Компания провалилась, потому что не прислушивалась к тенденциям рынка.
consider — рассмотреть, обдумать, принять во внимание
Рассмотреть, обдумать чьё-то мнение или предложение, прежде чем принять решение. Акцент на процессе обдумывания, а не на немедленном согласии.
We will consider your suggestion at the next meeting. / Мы прислушаемся к вашему предложению (рассмотрим его) на следующем собрании.
The manager promised to consider the employees' concerns. / Менеджер пообещал прислушаться к опасениям сотрудников.
You should seriously consider her point of view; she has a lot of experience. / Тебе стоит серьёзно прислушаться к её точке зрения (обдумать её); у неё большой опыт.
