Присыпать
Варианты перевода
sprinkle — присыпать, посыпать, обсыпать, сбрызнуть
Равномерно рассыпать что-либо мелкое (крошки, порошок, капли) по поверхности. Самый общий и часто используемый глагол в этом значении, особенно в кулинарии.
Sprinkle the cake with powdered sugar. / Посыпьте торт сахарной пудрой.
She sprinkled some herbs over the salad. / Она присыпала салат зеленью.
The paths in the garden were sprinkled with sand. / Садовые дорожки были присыпаны песком.
He sprinkled cheese on his pasta. / Он присыпал свою пасту сыром.
powder — пудрить, припудривать, посыпать порошком
Покрывать что-либо порошком или пудрой. Часто используется, когда речь идёт о сахарной пудре, какао или лекарственном порошке.
The doughnuts were generously powdered with sugar. / Пончики были щедро присыпаны сахарной пудрой.
Powder the dessert with cocoa before serving. / Присыпьте десерт какао перед подачей.
The doctor told me to powder the rash twice a day. / Врач сказал мне присыпать сыпь порошком дважды в день.
The hills were powdered with a light dusting of snow. / Холмы были присыпаны легким слоем снега.
dust — посыпать, припорошить, опудрить
Слегка покрывать поверхность тонким слоем чего-либо сыпучего (мукой, сахаром, снегом), словно пылью. Подразумевает более лёгкое и деликатное действие, чем ‘sprinkle’. Важно не путать с основным значением глагола ‘to dust’ — ‘вытирать пыль’.
Dust the surface with flour before rolling out the dough. / Присыпьте поверхность мукой перед раскатыванием теста.
The pastry chef dusted the dessert with cinnamon. / Кондитер присыпал десерт корицей.
The mountaintops were dusted with the first snow of winter. / Вершины гор были присыпаны первым зимним снегом.
The gardener dusted the roses with a special powder. / Садовник присыпал розы специальным порошком.
