Притом
Варианты перевода
besides — притом, кроме того, к тому же
Используется для добавления ещё одной, часто более веской причины или факта к уже сказанному. Часто подразумевает ‘помимо всего прочего’.
I don't want to go to the party. It's too late, and besides, I'm tired. / Я не хочу идти на вечеринку. Слишком поздно, притом я устал.
He was unqualified for the job. Besides, he arrived late for the interview. / Он не подходил для этой работы. Притом он опоздал на собеседование.
The car is too expensive, and besides, it's not the color I want. / Машина слишком дорогая, и, притом, это не тот цвет, который я хочу.
moreover — более того, к тому же
Более формальный синоним. Используется, чтобы ввести дополнительный факт или аргумент, который усиливает предыдущее утверждение.
The report is badly written. Moreover, it's inaccurate. / Отчет плохо написан. Далее (более того), он неточен.
She is a talented musician. Moreover, she is a great teacher. / Она талантливый музыкант. Притом она прекрасный преподаватель.
The plan is risky. Moreover, the potential rewards are small. / План рискованный. Притом потенциальная выгода невелика.
Walking is a good exercise; moreover, it doesn't cost anything. / Ходьба — хорошее упражнение; притом она ничего не стоит.
what's more — более того, и что ещё важнее
Неформальный и выразительный способ добавить дополнительную информацию, часто неожиданную или особенно важную.
The hotel was terrible. It was dirty, and what's more, the staff was rude. / Отель был ужасен. Он был грязный, и притом персонал был грубым.
He got a promotion, and what's more, he's getting a big raise. / Он получил повышение, и притом ему значительно поднимут зарплату.
I missed the bus, and what's more, it started to rain. / Я опоздал на автобус, и притом начался дождь.
furthermore — более того, кроме того
Очень формальный вариант, часто используемый в академическом или деловом письме для добавления весомого аргумента.
The project is not feasible due to budget constraints. Furthermore, it would require resources we do not possess. / Проект невыполним из-за бюджетных ограничений. Притом он потребует ресурсов, которыми мы не располагаем.
Regular exercise is beneficial for physical health. Furthermore, recent studies show it improves mental well-being. / Регулярные упражнения полезны для физического здоровья. Притом недавние исследования показывают, что они улучшают и психическое состояние.
The defendant had a clear motive. Furthermore, his fingerprints were found at the scene. / У обвиняемого был явный мотив. Притом на месте преступления были найдены его отпечатки пальцев.
in addition — вдобавок, к тому же
Нейтральный и универсальный способ добавить информацию. Часто стоит в начале предложения.
He's a good student. In addition, he is an excellent athlete. / Он хороший ученик. Притом он отличный спортсмен.
The company will provide transportation. In addition, all meals will be included. / Компания предоставит транспорт. Притом всё питание будет включено.
The new software is faster than the old version. In addition, it has more features. / Новое программное обеспечение работает быстрее старой версии. Притом у него больше функций.
on top of that — вдобавок ко всему, плюс ко всему
Разговорный перевод, который подчёркивает, что следующий факт добавляется ‘поверх’ уже упомянутых, часто усугубляя ситуацию.
We missed our flight, and on top of that, the airline lost our luggage. / Мы опоздали на рейс, и притом авиакомпания потеряла наш багаж.
The work is boring, and on top of that, the pay is very low. / Работа скучная, и притом платят очень мало.
He has to work two jobs to support his family, and on top of that, he's studying at night. / Ему приходится работать на двух работах, чтобы содержать семью, и притом он ещё учится по ночам.
