Промедление

Варианты перевода

delay — промедление, задержка, отсрочка, опоздание, заминка

Самое общее и часто используемое слово. Обозначает любую задержку, отсрочку или опоздание, когда что-то происходит позже, чем ожидалось. Может быть вызвано как внешними обстоятельствами, так и чьим-то решением.

Any further delay is unacceptable. / Любое дальнейшее промедление недопустимо.

The train's departure was announced with a slight delay. / Об отправлении поезда было объявлено с небольшим промедлением (задержкой).

We apologize for the delay in responding to your email. / Мы приносим извинения за промедление (задержку) с ответом на ваше письмо.

In this business, delay means losing money. / В этом бизнесе промедление означает потерю денег.

procrastination — прокрастинация, откладывание на потом, волокита

Обозначает привычку или действие откладывать важные дела на потом, особенно из-за лени, нежелания или нерешительности. Имеет негативный оттенок и относится к поведению человека.

Procrastination is the thief of time. / Промедление (прокрастинация) — вор времени.

He failed the exam due to his constant procrastination. / Он провалил экзамен из-за своего постоянного промедления (привычки откладывать всё на потом).

My biggest weakness is procrastination; I always wait until the last minute. / Мой самый большой недостаток — промедление (прокрастинация); я всегда жду до последней минуты.

To overcome procrastination, you should break large tasks into smaller steps. / Чтобы побороть промедление, следует разбивать большие задачи на мелкие шаги.

hesitation — колебание, нерешительность, заминка, сомнение

Короткая пауза или заминка перед действием или решением, вызванная неуверенностью, сомнением или страхом. Это промедление в момент принятия решения.

After a moment's hesitation, she agreed to help. / После минутного промедления (колебания) она согласилась помочь.

He answered my question without any hesitation. / Он ответил на мой вопрос без малейшего промедления (колебания).

Any hesitation on his part could be fatal. / Любое промедление с его стороны могло стать фатальным.

dallying — прохлаждение, волокита, копание, трата времени

Неформальное слово, означающее медлительность, трату времени впустую, часто с оттенком легкомыслия или праздности. Подразумевает медленные, нецеленаправленные действия.

There is no time for dallying; we must act now. / Нет времени на промедление (прохлаждение); мы должны действовать сейчас.

Stop dallying and finish your homework! / Прекрати мешкать (тянуть время) и закончи свою домашнюю работу!

He was dallying over his coffee instead of getting ready for work. / Он не спеша пил кофе вместо того, чтобы собираться на работу.

postponement — отсрочка, перенос, откладывание

Формальное слово, обозначающее официальный перенос события, встречи или срока на более позднее время. Это запланированное, а не случайное промедление.

The bad weather led to the postponement of the match. / Плохая погода привела к промедлению (переносу) матча.

We had to request a postponement of the deadline. / Нам пришлось просить об отложении крайнего срока.

The announcement confirmed the postponement of the conference until next spring. / В объявлении подтверждался перенос конференции на следующую весну.

deferral — отсрочка, откладывание

Очень формальное слово, синоним ‘postponement’. Часто используется в официальном, юридическом или академическом контексте для обозначения отсрочки (например, платежа, военной службы, начала учёбы).

He was granted a deferral of his military service to complete his studies. / Ему предоставили отсрочку от военной службы для завершения учёбы.

The company announced a deferral of dividend payments. / Компания объявила о промедлении (отсрочке) выплаты дивидендов.

A deferral of the decision was necessary to gather more information. / Промедление (отсрочка) с принятием решения было необходимо, чтобы собрать больше информации.

Сообщить об ошибке или дополнить