Проникнутый

Варианты перевода

imbued with — проникнутый, пропитанный, наполненный, овеянный

Обычно используется для описания нематериальных качеств, чувств, идей или духа, которыми что-то или кто-то глубоко пропитан. Подразумевает полное и глубокое насыщение.

His poetry is imbued with a deep sense of patriotism. / Его поэзия пропитана глубоким чувством патриотизма.

The whole team was imbued with a spirit of victory. / Вся команда была проникнута духом победы.

It was a performance imbued with great passion. / Это было выступление, проникнутое огромной страстью.

Her character is imbued with a quiet strength. / Её характер проникнут тихой силой.

filled with — наполненный, полный, исполненный

Самый общий и часто используемый вариант. Означает, что что-то или кто-то полон определённого чувства, качества или эмоции. Может использоваться как для абстрактных, так и для конкретных понятий.

His heart was filled with joy. / Его сердце было наполнено радостью.

The letter was filled with words of love and support. / Письмо было проникнуто словами любви и поддержки.

She looked at him with eyes filled with gratitude. / Она посмотрела на него глазами, проникнутыми (полными) благодарности.

The room was filled with silence. / Комната была проникнута тишиной.

permeated with — пропитанный, пронизанный

Подчёркивает, что что-то (часто запах, атмосфера, чувство) распространилось и пропитало собой всё пространство или объект насквозь, в каждую его часть.

The air was permeated with the smell of baking bread. / Воздух был проникнут запахом свежего хлеба.

A feeling of despair permeated the entire camp. / Чувство отчаяния проникло во весь лагерь (пропитало весь лагерь).

The soil is permeated with rainwater. / Почва проникнута (пропитана) дождевой водой.

The whole society was permeated with a sense of change. / Всё общество было проникнуто ощущением перемен.

saturated with — насыщенный, пропитанный, переполненный

Означает максимальную степень пропитанности, до предела. Часто используется для жидкостей, но также и для идей или информации, когда их становится слишком много.

The cloth was saturated with paint. / Ткань была проникнута (пропитана) краской.

The air in the marshes is saturated with moisture. / Воздух на болотах проникнут (насыщен) влагой.

Today's media is saturated with bad news. / Сегодняшние СМИ проникнуты (перенасыщены) плохими новостями.

His speech was saturated with irony. / Его речь была проникнута (насыщена) иронией.

suffused with — озарённый, залитый, наполненный

Часто описывает то, как свет, цвет или чувство мягко и равномерно распространяется по поверхности или внутри чего-либо. Создаёт образ лёгкого, всеобъемлющего свечения или эмоции.

The evening sky was suffused with a soft, pink light. / Вечернее небо залилось мягким розовым светом.

Her face was suffused with a gentle warmth. / Её лицо было проникнуто (озарено) нежным теплом.

His writing is suffused with a sense of nostalgia. / Его произведения проникнуты чувством ностальгии.

Her whole being was suffused with a calm happiness. / Всё её существо было проникнуто спокойным счастьем.

pervaded by — пронизанный, охваченный

Очень близко по значению к ‘permeated with’. Описывает чувство, идею или атмосферу, которая присутствует и ощущается во всём. Часто используется в пассивном залоге.

The entire house was pervaded by a sense of calm. / Весь дом был проникнут ощущением спокойствия.

It was a culture pervaded by a strong sense of tradition. / Это была культура, проникнутая сильным чувством традиции.

The meeting was pervaded by an atmosphere of tension. / Встреча была проникнута атмосферой напряжения.

steeped in — овеянный, пропитанный, погружённый в

Указывает на то, что что-то (обычно место, объект или произведение) глубоко пропитано историей, традициями или знаниями в течение долгого времени. Создаёт образ долгого ‘настаивания’.

This university is steeped in history and tradition. / Этот университет проникнут историей и традициями.

It's an ancient city steeped in legend. / Это древний город, проникнутый (овеянный) легендами.

He is a scholar steeped in classical literature. / Он учёный, глубоко проникнутый (сведущий в) классической литературой.

The castle walls were steeped in the memories of past battles. / Стены замка были проникнуты воспоминаниями о прошлых битвах.

infused with — наполненный, настоянный на, насыщенный

Похоже на ‘imbued with’, но часто подразумевает намеренное добавление какого-либо качества, чувства, вкуса или аромата.

The olive oil is infused with garlic and herbs. / Оливковое масло проникнуто (настояно на) чесноком и травами.

Her speech was infused with passion and determination. / Её речь была проникнута страстью и решимостью.

The play is infused with a dark sense of humor. / Пьеса проникнута мрачным чувством юмора.

He designed a workspace infused with natural light. / Он спроектировал рабочее пространство, проникнутое (наполненное) естественным светом.

Сообщить об ошибке или дополнить