Равносильно

Варианты перевода

equivalent to — равносильно, эквивалентно, равнозначно

Формальный и наиболее прямой перевод. Используется, когда два действия, утверждения или ситуации имеют одинаковую ценность, значение или результат.

Not answering the question is equivalent to admitting you don't know the answer. / Не ответить на вопрос равносильно признанию, что вы не знаете ответа.

For a company of this size, losing that contract is equivalent to a financial disaster. / Для компании такого размера потеря этого контракта равносильна финансовой катастрофе.

His silence was equivalent to a confession. / Его молчание было равносильно признанию.

tantamount to — равносильно, почти то же самое, что и

Более сильный и часто негативно окрашенный перевод. Подчёркивает, что что-то настолько же плохое или серьёзное, как и что-то другое. Часто используется в формальной или юридической речи.

His refusal to help was tantamount to a betrayal. / Его отказ помочь был равносилен предательству.

To leave a child alone in the car is tantamount to negligence. / Оставить ребенка одного в машине равносильно халатности.

For a politician, such a statement is tantamount to career suicide. / Для политика такое заявление равносильно карьерному самоубийству.

the same as — то же самое, что и

Более простой и разговорный способ выразить ту же идею. Указывает на полную идентичность результата или смысла.

Giving up now is the same as admitting defeat. / Сдаться сейчас равносильно признанию поражения.

Ignoring the problem is the same as making it worse. / Игнорировать проблему равносильно тому, чтобы её усугубить.

For him, asking for help was the same as showing weakness. / Для него попросить о помощи было равносильно проявлению слабости.

as good as — практически то же самое, что, почти как

Неформальный перевод, который означает «практически то же самое, что и», ‘почти’. Указывает, что разница настолько мала, что её можно не учитывать.

With this new evidence, the case is as good as won. / С этими новыми доказательствами дело можно считать выигранным (что равносильно победе).

His promise is as good as a signed contract. / Его обещание равносильно подписанному контракту.

After that mistake, he was as good as fired. / После той ошибки он был почти что уволен (что было равносильно увольнению).

The repair was so perfect the car looked as good as new. / Ремонт был таким идеальным, что машина выглядела как новая (что равносильно новой).

in effect — по сути, фактически

Наречие, которое ставится в начале или середине предложения и означает ‘по сути’, ‘фактически’. Показывает, что хотя что-то не было сказано или сделано прямо, результат именно такой.

By not voting, you are, in effect, supporting the current leadership. / Не голосуя, вы, по сути, поддерживаете текущее руководство (что равносильно поддержке).

The manager's silence, in effect, meant he agreed with the plan. / Молчание менеджера, по сути, означало, что он согласен с планом (что было равносильно согласию).

They have, in effect, created a new set of rules for everyone. / Они, фактически, создали новый свод правил для всех (что равносильно созданию новых правил).

virtually — практически, почти, фактически

Наречие, означающее ‘практически’, ‘почти’. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то очень близко к истине или к определённому состоянию, хоть и не является им на 100%.

After the storm, the town was virtually destroyed. / После шторма город был фактически разрушен.

It's virtually impossible to get a ticket now. / Сейчас практически невозможно достать билет (что равносильно полной невозможности).

He knows virtually everything about this topic. / Он знает по этой теме практически всё (что равносильно полному знанию).

Сообщить об ошибке или дополнить