Ради
Варианты перевода
for the sake of — ради, во имя, для блага
Классический и очень распространённый перевод. Указывает на причину, цель или мотивацию действия, часто подразумевая некоторое усилие или жертву.
They stayed together for the sake of the children. / Они остались вместе ради детей.
She quit her stressful job for the sake of her health. / Она уволилась со своей стрессовой работы ради своего здоровья.
Please, don't argue just for the sake of arguing. / Пожалуйста, не спорьте просто ради спора.
He moved to a smaller town for the sake of a quieter life. / Он переехал в городок поменьше ради более спокойной жизни.
We must preserve these traditions for the sake of future generations. / Мы должны сохранять эти традиции ради будущих поколений.
for — для, ради, за
Самый простой и частый перевод. Используется, когда говорится о цели или о ком-то, в чьих интересах совершается действие.
I did it all for you. / Я сделал всё это ради тебя.
They are fighting for freedom. / Они сражаются за свободу (ради свободы).
He risked his life for a stranger. / Он рисковал своей жизнью ради незнакомца.
What wouldn't you do for money? / Чего бы ты не сделал ради денег?
in the name of — во имя, ради
Более формальный и возвышенный вариант. Часто используется с абстрактными понятиями, такими как справедливость, любовь, закон или религия.
Many wars have been fought in the name of religion. / Многие войны велись во имя (ради) религии.
They committed terrible acts in the name of progress. / Они совершали ужасные поступки во имя (ради) прогресса.
He claims to be acting in the name of the people. / Он утверждает, что действует от имени (ради) народа.
Stop, in the name of love! / Остановись, во имя любви!
for the purpose of — с целью, ради, для
Формальный вариант, который подчёркивает конкретную цель или намерение. Часто используется в официальном или деловом контексте.
The data was collected for the purpose of research. / Данные были собраны с целью (ради) исследования.
He traveled to London for the purpose of learning English. / Он поехал в Лондон с целью (ради) изучения английского языка.
For the purpose of this experiment, all variables must be controlled. / Для целей (ради) этого эксперимента все переменные должны контролироваться.
out of — из, ради
Используется, когда мотивом действия является сильное чувство или эмоция, например, любопытство, доброта или уважение.
I asked the question purely out of curiosity. / Я задал вопрос исключительно из любопытства (ради любопытства).
He agreed to help out of respect for his teacher. / Он согласился помочь из уважения (ради уважения) к своему учителю.
She did it out of love for her family. / Она сделала это из любви (ради любви) к своей семье.
for the love of — ради любви к, из любви к
Идиоматическое выражение, подчёркивающее, что действие совершается из-за глубокой привязанности или страсти к чему-либо, а не ради выгоды.
He's an artist who paints for the love of art, not for money. / Он художник, который рисует ради любви к искусству, а не ради денег.
She volunteers at the shelter for the love of animals. / Она работает волонтёром в приюте из любви (ради любви) к животным.
Why do you work so hard on this project? For the love of the game! / Почему ты так усердно работаешь над этим проектом? Ради любви к самому процессу!
for the good of — ради блага, на благо, в интересах
Используется, когда действие совершается в интересах или на благо какой-либо группы людей, организации или целого общества.
The leader made a difficult decision for the good of the country. / Лидер принял трудное решение на благо (ради блага) страны.
Sometimes you have to sacrifice personal interests for the good of the team. / Иногда приходится жертвовать личными интересами ради блага команды.
He resigned for the good of the company. / Он ушёл в отставку на благо (ради блага) компании.
