Разговорный
Варианты перевода
colloquial — разговорный, неформальный, просторечный, обиходный
Обозначает язык, который используется в повседневной, неофициальной речи. Такие слова и выражения уместны в разговоре с друзьями, но обычно избегаются в официальных документах, научной работе или деловом общении.
The book is written in a colloquial style, which makes it easy to read. / Книга написана в разговорном стиле, что делает её лёгкой для чтения.
'Gonna' is a colloquial form of 'going to'. / 'Gonna' — это разговорная форма 'going to'.
His speech was full of colloquialisms and slang. / Его речь была полна разговорных выражений и сленга.
Colloquial language is not always appropriate in a business email. / Разговорная лексика не всегда уместна в деловой переписке.
conversational — диалоговый, беседный, непринуждённый
Описывает стиль, характерный для беседы или диалога. Указывает на непринуждённую, лёгкую и естественную манеру общения, как в живом разговоре. Часто используется для описания тона или манеры речи/письма.
This course is designed to improve your conversational English skills. / Этот курс предназначен для улучшения ваших навыков разговорного английского.
Her conversational tone made everyone in the room feel at ease. / Её разговорный тон помог всем в комнате почувствовать себя свободно.
The article was written in a light, conversational style. / Статья была написана в лёгкой, разговорной манере.
spoken — устный, произносимый
Относится к устной форме языка, в противоположность письменной (‘written’). Подчёркивает, что язык произносится, а не пишется. «Разговорный язык» — это ‘spoken language’.
Spoken language is often very different from written language. / Разговорный (устный) язык часто сильно отличается от письменного.
The rules for spoken grammar can be more flexible. / Павила разговорной (устной) грамматики могут быть более гибкими.
This phrase is common in spoken English, but you rarely see it in writing. / Эта фраза распространена в разговорном английском, но её редко можно встретить на письме.
A spoken agreement is also a contract. / Устная договорённость — это тоже контракт.
informal — неофициальный, непринуждённый, простой
Более широкое понятие, чем ‘colloquial’. Означает ‘неофициальный’, ‘непринуждённый’ и может относиться не только к языку, но и к одежде, обстановке, отношениям. В контексте языка указывает на стиль, подходящий для общения с друзьями и семьёй.
You can use informal language when texting your friends. / Ты можешь использовать разговорный (неформальный) язык, когда пишешь сообщения друзьям.
The email had a friendly and informal tone. / Письмо было написано в дружелюбном и неформальном тоне.
The word 'dude' is very informal. / Слово 'dude' (чувак) — очень неформальное (разговорное).
It was an informal meeting, not a serious negotiation. / Это была неформальная встреча, а не серьёзные переговоры.
vernacular — просторечие, народный язык, местный диалект
Специфический термин, обозначающий язык или диалект, на котором говорят обычные люди в определённой местности или социальной группе, в отличие от литературного, стандартного или официального языка. Часто переводится как ‘просторечие’ или ‘народный язык’.
The author is famous for his masterful use of the local vernacular. / Автор знаменит своим мастерским использованием местного просторечия (разговорного диалекта).
Dante wrote his 'Divine Comedy' in the Italian vernacular, not in Latin. / Данте написал свою «Божественную комедию» на итальянском народном языке, а не на латыни.
The architect tried to reflect the local vernacular in his building designs. / Архитектор пытался отразить местный народный стиль в проектах своих зданий.
