Разлиться
Варианты перевода
spill — разлиться, пролиться, расплескаться
Основное и самое общее значение: случайно пролить(ся) или расплескать(ся). Обычно относится к небольшому количеству жидкости.
Be careful not to spill your tea on the keyboard. / Осторожно, не пролей чай на клавиатуру.
The milk spilled all over the kitchen floor. / Молоко разлилось по всему кухонному полу.
I accidentally spilled some wine on my shirt. / Я случайно разлил немного вина на свою рубашку.
spill over — перелиться через край, выйти за пределы, перерасти
Перелиться через край чего-либо (контейнера, емкости) или выйти за пределы какой-либо области. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле.
The soup was so hot it started to spill over the sides of the pot. / Суп был таким горячим, что начал разливаться через края кастрюли.
The crowd was so large it began to spill over into the main street. / Толпа была такой большой, что начала «разливаться» (выходить) на главную улицу.
The political tensions spilled over into violence. / Политическая напряженность переросла (букв. разлилась) в насилие.
overflow — переливаться через край, переполняться, затопить
Переполняться и переливаться через край из-за избытка жидкости. Часто подразумевает, что емкость полностью заполнена.
You put too much water in the glass and it overflowed. / Ты налил в стакан слишком много воды, и она разлилась.
After the heavy rain, the river overflowed its banks. / После сильного дождя река разлилась (вышла из берегов).
The bathtub is overflowing, turn off the water! / Ванна переполняется (вода разливается), выключи воду!
slop — расплескать, разбрызгать, разлить
Небрежно, неаккуратно расплескать(ся). Часто относится к густой, грязной жидкости или еде (например, суп, грязь).
He slopped the coffee into the mug, spilling some on the counter. / Он небрежно плеснул кофе в кружку, разлив немного на стойку.
Water slopped over the sides of the bucket as she carried it. / Вода расплескалась из ведра, пока она его несла.
Don't slop the paint on the new carpet. / Не разлей краску на новый ковер.
slosh — расплескаться, плескаться
Разливаться или плескаться с характерным звуком, часто в результате движения жидкости внутри емкости.
The tea sloshed over the edge of the cup when the train moved suddenly. / Чай расплескался через край чашки, когда поезд внезапно тронулся.
I could hear the water sloshing around in the tank. / Я слышал, как в баке плещется вода.
Wine sloshed onto the tablecloth. / Вино с плеском разлилось на скатерть.
spread — распространиться, разойтись, охватить
Переносное значение: распространяться по поверхности или территории. Используется для описания нематериальных вещей: света, тепла, чувств, информации, запахов.
A warm feeling spread through his chest. / Теплое чувство разлилось по его груди.
The evening blush spread across the sky. / Вечерний румянец разлился по небу.
The smell of fresh baking spread throughout the house. / Запах свежей выпечки разлился (распространился) по вему дому.
A huge smile spread across her face. / Широкая улыбка разлилась по ее лицу.
flood — затопить, выйти из берегов, наводнять
Описывает затопление большой территории водой, например, когда река выходит из берегов.
The Nile river used to flood every year. / Река Нил раньше разливалась каждый год.
After the dam broke, the valley was flooded. / После прорыва дамбы долина была затоплена.
The melting snow caused the river to flood. / Таяние снега привело к тому, что река разлилась.
diffuse — рассеяться, распространиться
Рассеиваться, равномерно распространяться в пространстве. Более научный или литературный термин, часто используется для описания света, запаха, тепла или идей.
The soft moonlight diffused through the window. / Мягкий лунный свет разлился (рассеялся) сквозь окно.
The scent of lavender diffused through the room. / Аромат лаванды разлился по комнате.
The heat from the radiator slowly diffused throughout the space. / Тепло от радиатора медленно разлилось по всему пространству.
