Разрыдаться

Варианты перевода

burst into tears — разрыдаться, расплакаться, заплакать, удариться в слёзы

Внезапно и сильно начать плакать. Одно из самых распространённых выражений.

When she heard the news, she burst into tears. / Когда она услышала новости, она расплакалась.

The little boy fell and burst into tears. / Маленький мальчик упал и разрыдался.

He tried to stay strong, but during the funeral speech, he burst into tears. / Он пытался держаться, но во время траурной речи разрыдался.

I was so happy and relieved that I just burst into tears. / Я была так счастлива и испытала такое облегчение, что просто разрыдалась.

burst out crying — расплакаться, заплакать, зарыдать

Почти полный синоним ‘burst into tears’. Также подчеркивает внезапное и бурное начало плача. Используется очень часто.

She suddenly burst out crying in the middle of the meeting. / Она внезапно разрыдалась прямо посреди собрания.

He couldn't hold it in anymore and burst out crying. / Он больше не мог сдерживаться и заревел.

Upon seeing her old friend, she burst out crying with joy. / Увидев свою старую подругу, она разрыдалась от радости.

break down in tears — сломаться и заплакать, не выдержать и расплакаться

Эта фраза подразумевает, что человек не выдержал эмоционального напряжения, ‘сломался’ и заплакал. Часто используется, когда речь идет о сильном стрессе, горе или давлении.

After weeks of pressure, the manager broke down in tears. / После нескольких недель давления менеджер разрыдался.

He remained calm during the trial but broke down in tears when the verdict was read. / Он сохранял спокойствие во время суда, но разрыдался, когда зачитали приговор.

She tried to tell us what happened, but broke down in tears. / Она пыталась рассказать нам, что случилось, но разрыдалась.

start sobbing — начать рыдать, зарыдать, зайтись в рыданиях

Прямой перевод ‘начать рыдать’. ‘Sobbing’ — это сильный плач со всхлипываниями, часто с прерывистым дыханием. Хорошо передает интенсивность плача.

He put his head in his hands and started sobbing. / Он обхватил голву руками и разрыдался (начал рыдать).

As he read the letter, he started sobbing quietly. / Читая письмо, он тихо разрыдался.

She looked at the old photo of her grandmother and started sobbing. / Она посмотрела на старую фотографию своей бабушки и разрыдалась.

dissolve into tears — залиться слезами, удариться в слёзы

Более образное, книжное выражение. Создает образ человека, который полностью ‘растворяется’ в слезах, теряя всякий контроль над собой от переполняющих его эмоций.

Her calm demeanor suddenly crumbled, and she dissolved into tears. / Ее внешнее спокойствие внезапно рухнуло, и она разрыдалась.

Every time she talked about her lost dog, she would dissolve into tears. / Каждый раз, когда она говорила о своей пропавшей собаке, она разрыдалась.

The actress received the award and dissolved into tears on stage. / Актриса получила награду и разрыдалась прямо на сцене.

break down and cry — не выдержать и заплакать, сломаться и расплакаться, дать волю слезам

Похоже на ‘break down in tears’. Акцентирует внимание на двух последовательных действиях: сначала эмоциональный срыв (‘break down’), а затем плач (‘cry’).

He was so exhausted and stressed that he finally broke down and cried. / Он был так измотан и напряжен, что в конце концов не выдержал и разрыдался.

She held it together for a long time, but eventually she broke down and cried. / Она долго держалась, но в итоге не выдержала и разрыдалась.

It's okay to break down and cry sometimes; you don't have to be strong all the time. / Иногда это нормально — не выдержать и разрыдаться; не нужно быть сильным все время.

weep uncontrollably — безудержно рыдать, зайтись в плаче, неудержимо плакать

Плакать безудержно, не в силах остановиться. Указывает на очень сильные и продолжительные рыдания.

She began to weep uncontrollably, hiding her face in her hands. / Она разрыдалась, пряча лицо в ладонях.

He was weeping uncontrollably from a mix of grief and relief. / Он безудержно рыдал от смеси горя и облегчения.

The news was so shocking that he started to weep uncontrollably. / Новость была настолько шокирующей, что он разрыдался (начал безудержно плакать).

burst out sobbing — зарыдать, разразиться рыданиями, зайтись в рыданиях

Внезапно начать громко рыдать. Сочетает внезапность (‘burst out’) и интенсивность (‘sobbing’).

Without any warning, the child burst out sobbing. / Без всякого предупреждения ребенок разрыдался.

He heard his father's voice on the phone and burst out sobbing. / Он услышал голос отца по телефону и разрыдался.

As the reality of her loss hit her, she burst out sobbing. / Когда она осознала свою потерю, она разрыдалась.

Сообщить об ошибке или дополнить