Разъяснить

Варианты перевода

explain — разъяснить, объяснить, растолковать

Самый нейтральный и часто используемый глагол. Означает сделать что-то понятным, предоставив детали или причины. Подходит для большинства ситуаций.

Could you explain the rules of the game to me? / Не могли бы вы разъяснить мне правила игры?

The teacher explained the new grammar topic very well. / Учитель очень хорошо разъяснил новую грамматическую тему.

Let me explain why I was late. / Позвольте мне разъяснить, почему я опоздал.

It's difficult to explain this feeling. / Сложно разъяснить (объяснить) это чувство.

clarify — прояснить, уточнить, внести ясность

Означает внести ясность, устранить двусмысленность или путаницу. Часто используется, когда нужно уточнить что-то уже сказанное или написанное.

Could you please clarify what you mean by 'soon'? / Не могли бы вы, пожалуйста, разъяснить, что вы имеете в виду под «скоро»?

The government issued a statement to clarify its position on the matter. / Правительство выпустило заявление, чтобы разъяснить свою позицию по этому вопросу.

I hope this email clarifies the situation. / Надеюсь, это письмо проясняет ситуацию.

make clear — дать ясно понять, внести ясность

Прямой и понятный фразовый перевод. Подчеркивает намерение сделать информацию абсолютно ясной и недвусмысленной.

Let me make one thing perfectly clear: we will not tolerate this behavior. / Позвольте мне предельно ясно разъяснить одну вещь: мы не потерпим такого поведения.

The manager made it clear that deadlines must be met. / Менеджер ясно дал понять, что сроки должны быть соблюдены.

She wanted to make her intentions clear from the start. / Она хотела разъяснить свои намерения с самого начала.

elucidate — прояснять, освещать (вопрос)

Более формальный, книжный синоним. Означает сделать что-то ясным, пролить свет на сложный предмет или идею. Часто используется в академическом или научном контексте.

The professor's lecture helped to elucidate a difficult theory. / Лекция профессора помогла разъяснить сложную теорию.

I will try to elucidate the main points of my research. / Я постараюсь разъяснить основные положения моего исследования.

This new evidence will help elucidate the mystery. / Эти новые доказательства помогут разъяснить (пролить свет на) эту тайну.

spell out — растолковать, разжевать, объяснить на пальцах

Означает объяснить что-то очень подробно и простыми словами, ‘разложить по полочкам’. Иногда может иметь оттенок нетерпения, как при объяснении очевидных вещей.

The instructions spell out the process step by step. / В инструкции пошагово разъясняется процесс.

Do I have to spell it out for you? We have no more money. / Мне нужно тебе на пальцах разъяснить? У нас больше нет денег.

The contract spells out all the terms of our agreement. / В контракте подробно разъяснены все условия нашего соглашения.

shed light on — пролить свет на, прояснить

Идиоматическое выражение, буквально ‘пролить свет на’. Означает прояснить запутанную ситуацию, загадку или проблему, предоставив новую информацию.

New discoveries have shed light on how the pyramids were built. / Новые открытия помогли разъяснить (пролили свет на то), как были построены пирамиды.

The investigation is expected to shed light on the cause of the accident. / Ожидается, что расследование поможет разъяснить причину аварии.

Can anyone shed any light on what happened here? / Кто-нибудь может разъяснить, что здесь произошло?

explicate — истолковывать, подробно излагать

Очень формальный и академический термин, похожий на ‘elucidate’. Означает детально анализировать и объяснять идею, текст или принцип.

The essay attempts to explicate the deeper meaning of the poem. / В этом эссе предпринята попытка разъяснить глубинный смысл стихотворения.

In his book, the philosopher explicates his theory of consciousness. / В своей книге философ подробно разъясняет свою теорию сознания.

The lawyer had to explicate the complex legal document to his client. / Юристу пришлось разъяснить своему клиенту сложный юридический документ.

make it plain — прямо сказать, дать ясно понять

Похоже на ‘make clear’, но может звучать более прямолинейно и настойчиво. Используется, чтобы не оставить никаких сомнений в сказанном.

Let me make it plain: there will be no second chances. / Позвольте мне прямо разъяснить: второго шанса не будет.

The CEO made it plain that major changes were coming. / Генеральный директор ясно дал понять (разъяснил), что грядут большие перемены.

She made it plain to him that she was not interested. / Она прямо разъяснила ему, что он ей не интересен.

Сообщить об ошибке или дополнить