Расправиться

Варианты перевода

deal with — расправиться, разобраться с, решить вопрос с, уладить

Общий и достаточно нейтральный перевод. Означает ‘разобраться с’ кем-либо или чем-либо (проблемой, задачей, человеком).

The king knew how to deal with his enemies. / Король знал, как расправиться со своими врагами.

Don't worry, I will deal with this problem. / Не волнуйся, я расправлюсь с этой проблемой.

Let me deal with him. I know what to say. / Позволь мне с ним расправиться (разобраться). Я знаю, что сказать.

finish off — добить, покончить с, доконать, прикончить

Добить, окончательно победить или уничтожить кого-либо; доделать что-либо до конца. Часто подразумевает завершающее действие в конфликте или процессе.

The champion finished off his opponent in the third round. / Чемпион расправился со своим противником в третьем раунде.

Let's finish off the rest of the cake. / Давайте расправимся с остатками торта.

The lioness moved in to finish off the wounded zebra. / Львица приблизилась, чтобы расправиться с раненой зеброй.

settle a score with — свести счёты с, отомстить, поквитаться с

Свести счёты, отомстить кому-либо за прошлые обиды. Чётко указывает на мотив мести.

He wanted to settle a score with the gang that betrayed him. / Он хотел расправиться с бандой, которая его предала.

She has an old score to settle with her former boss. / Ей нужно свести старые счёты (расправиться) со своим бывшим начальником.

The movie is about a man who returns to his hometown to settle a score. / Фильм о человеке, который возвращается в родной город, чтобы расправиться с обидчиками.

get even with — поквитаться с, отомстить, отплатить

Более разговорный синоним для ‘settle a score’. Означает ‘отплатить той же монетой’, отомстить.

I'll get even with you for this, just you wait! / Я ещё с тобой расправлюсь за это, вот увидишь!

She was determined to get even with him for humiliating her. / Она была полна решимости расправиться с ним за то, что он её унизил.

He swore he would find a way to get even with his rivals. / Он поклялся, что найдет способ расправиться со своими соперниками.

crack down on — принять жёсткие меры, покончить с, пресечь

Принять жёсткие, решительные меры против кого-либо или чего-либо (обычно о группах людей или явлениях). Часто используется, когда речь идёт о действиях властей или руководства.

The government decided to crack down on illegal trade. / Правительство решило сурово расправиться с нелегальной торговлей.

The police are cracking down on speeding. / Полиция принимает жёсткие меры (расправляется) против превышения скорости.

The new director promised to crack down on employees who are always late. / Новый директор пообещал расправиться с сотрудниками, которые постоянно опаздывают.

make short work of — быстро справиться, разделаться с, легко одолеть

Быстро и легко справиться с чем-либо (задачей, едой, противником). Подчёркивает скорость и лёгкость выполнения действия.

The hungry children made short work of the pizza. / Голодные дети быстро расправились с пиццей.

Our team made short work of the opposition, winning 5-0. / Наша команда легко расправилась с соперником, выиграв 5:0.

With the new tools, we can make short work of this task. / С новыми инструментами мы можем быстро расправиться с этой задачей.

dispose of — избавиться от, убрать, ликвидировать

Избавиться от кого-либо или чего-либо, часто навсегда. Может иметь зловещий оттенок, вплоть до убийства или ликвидации.

The assassins were hired to dispose of the politician. / Киллеров наняли, чтобы расправиться с политиком.

He quickly disposed of all his rivals to seize power. / Он быстро расправился со всеми своими соперниками, чтобы захватить власть.

She disposed of the argument with a single, irrefutable fact. / Она расправилась со спором при помощи одного неопровержимого факта.

take care of — разобраться с, позаботиться о, уладить

Разобраться с проблемой или человеком. Может быть нейтральным (‘уладить’) или использоваться как эвфемизм (скрытая угроза) для физической расправы.

Don't worry about the noise, our neighbors will take care of it. / Не беспокойся о шуме, наши соседи с этим расправятся (разберутся).

The boss sent his men to 'take care of' the competition. / Босс послал своих людей «расправиться» с конкурентами.

We need to take care of this misunderstanding once and for all. / Нам нужно расправиться с этим недоразумением раз и навсегда.

punish — наказать, покарать

Наказать. Прямой перевод, используемый в контексте наказания за проступок или преступление.

The rebels promised to punish anyone who collaborated with the government. / Повстанцы обещали расправиться со всеми, кто сотрудничал с правительством.

He was cruelly punished for his betrayal. / С ним жестоко расправились (его наказали) за предательство.

In the story, the villain is always punished in the end. / В этой истории со злодеем в конце всегда расправляются (его наказывают).

wreak vengeance on — отомстить, свершить месть, покарать

Осуществить жестокую месть. Очень экспрессивный и книжный вариант, подчёркивающий ярость и масштаб отмщения.

The hero of the film swore to wreak vengeance on the killers. / Герой фильма поклялся расправиться с убийцами.

She returned to her hometown to wreak vengeance on those who had wronged her. / Она вернулась в родной город, чтобы расправиться с теми, кто причинил ей зло.

The fallen king dreamed of wreaking vengeance on the usurper. / Павший король мечтал расправиться с узурпатором.

straighten out — распрямить, разгладить, разобраться с, уладить

Буквально: распрямить, разгладить. В переносном смысле: разобраться с проблемой, недоразумением или ‘поставить на место’ человека, который неправильно себя ведёт.

She stopped to straighten out the creases in her dress. / Она остановилась, чтобы расправиться со складками на платье.

We need to sit down and straighten out this whole situation. / Нам нужно сесть и расправиться (разобраться) со всей этой ситуацией.

His older brother threatened to come and straighten him out. / Его старший брат пригрозил приехать и расправиться с ним (поставить его на место).

Сообщить об ошибке или дополнить