Ресторан

Варианты перевода

restaurant — ресторан, заведение

Наиболее общее и широко используемое слово. Обозначает заведение, где подают еду и напитки за плату. Может быть любого уровня, от простого до элитного.

Let's go to that new Italian restaurant. / Давай сходим в тот новый итальянский ресторан.

He works as a chef in a fancy restaurant. / Он работает шеф-поваром в дорогом (шикарном) ресторане.

We booked a table at the restaurant for 8 PM. / Мы забронировали столик в ресторане на 8 вечера.

This restaurant is famous for its seafood. / Этот ресторан славится своими морепродуктами.

eatery — закусочная, кафе, заведение, едальня

Более неформальный или разговорный синоним слова ‘restaurant’. Обозначает любое место, где можно поесть, включая небольшие кафе или закусочные. Часто используется в журналистике и обзорах.

There are plenty of cheap eateries near the university. / Возле университета много недорогих закусочных (заведений).

It's a small, family-run eatery with delicious homemade food. / Это небольшое семейное заведение с вкусной домашней едой.

We found a great little eatery on a side street. / Мы нашли отличное местечко, где можно поесть, в переулке.

diner — дайнер, закусочная, кафе

Тип недорогого ресторана, особенно популярный в Северной Америке. Характерные черты: длинная стойка, кабинки (будки), простая и сытная еда (бургеры, молочные коктейли). Часто работает круглосуточно.

We stopped at a roadside diner for a coffee and a burger. / Мы остановились в придорожной закусочной (дайнере) выпить кофе и съесть бургер.

The main characters in that movie often meet in a classic American diner. / В том фильме главные герои часто встречаются в классическом американском дайнере.

She works as a waitress at the local diner. / Она работает официанткой в местном дайнере.

bistro — бистро, кафе, небольшой ресторан

Небольшой, уютный и часто недорогой ресторан, обычно во французском стиле. Подают простые, но качественные блюда и вино.

It's a charming little bistro that serves traditional French cuisine. / Это очаровательное маленькое бистро, где подают традиционную французскую кухню.

Let's have a quick lunch at the bistro around the corner. / Давай быстро пообедаем в бистро за углом.

The bistro has a very relaxed and informal atmosphere. / В этом бистро очень расслабленная и неформальная атмосфера.

cafe — кафе, кофейня

Заведение, где в первую очередь подают кофе, чай, десерты и легкие закуски. Некоторые кафе также предлагают полноценные блюда, но основное отличие от ‘restaurant’ — акцент на напитках и более неформальная обстановка.

Let's meet at a cafe for coffee and a chat. / Давай встретимся в кафе, выпьем кофе и поболтаем.

This cafe is famous for its cheesecake. / Это кафе славится своим чизкейком.

He spent the afternoon working on his laptop in a quiet cafe. / Он провел вторую половину дня, работая за ноутбуком в тихом кафе.

cafeteria — столовая, кафетерий, буфет

Ресторан самообслуживания, где посетители берут поднос и выбирают еду с прилавка, а затем платят на кассе. Часто встречается в школах, больницах и офисных зданиях. Наиболее близко по значению русскому слову ‘столовая’.

Students get their lunch from the school cafeteria. / Студенты берут обед в школьной столовой.

The office building has a large cafeteria on the ground floor. / В офисном здании есть большая столовая на первом этаже.

The food in the museum cafeteria was surprisingly good. / Еда в столовой при музее была на удивление хороша.

canteen — столовая, буфет

Аналог ‘cafeteria’, но обычно используется для обозначения столовой для определенной группы людей: на заводе, в армии, в офисе или школе (особенно в британском английском).

The factory workers have their lunch break in the canteen. / Заводские рабочие обедают в столовой.

The food in the office canteen is subsidized by the company. / Еда в офисной столовой субсидируется компанией.

Soldiers lined up for their evening meal at the army canteen. / Солдаты выстроились в очередь за ужином в армейской столовой.

brasserie — брассери, ресторан, пивной ресторан

Ресторан во французском стиле, обычно более крупный и оживленный, чем ‘bistro’. Открыт в течение всего дня и предлагает полный набор блюд. Часто имеет барную стойку и более неформальную атмосферу, чем классический ресторан.

The brasserie was bustling with people enjoying their dinner. / В брассери было шумно от людей, наслаждавшихся ужином.

We had oysters and steak frites at a classic French brasserie. / Мы ели устрицы и стейк с картошкой фри в классической французской брассери.

A brasserie is typically open longer hours than a restaurant. / Брассери обычно открыта дольше, чем ресторан.

chophouse — стейк-хаус, мясной ресторан

Тип ресторана, который специализируется на мясе, в частности на отбивных (chops) и стейках. Исторически это были заведения только для мужчин. Современный аналог — стейк-хаус.

It's an old-fashioned chophouse famous for its grilled meats. / Это старомодный чоп-хаус, известный своим мясом на гриле.

We are going to a chophouse for my father's birthday. / Мы идем в стейк-хаус (чоп-хаус) на день рождения моего отца.

The menu at the chophouse features various cuts of beef and pork. / В меню чоп-хауса представлены различные виды говядины и свинины.

eating house — харчевня, трактир, столовая

Немного устаревшее или формальное название для любого заведения, где подают еду. По сути, синоним слова ‘restaurant’, но используется реже в повседневной речи.

In the 19th century, London had many small eating houses. / В 19 веке в Лондоне было много небольших харчевен.

The sign above the door simply read: 'The Old Eating House'. / Надпись над дверью гласила просто: «Старая харчевня».

This family-run eating house has been serving customers for over 50 years. / Этот семейный ресторан (харчевня) обслуживает клиентов уже более 50 лет.

Сообщить об ошибке или дополнить