Роиться
Варианты перевода
swarm — роиться, кишеть, толпиться
Прямой перевод, особенно когда речь идёт о насекомых (пчёлах, мухах). В переносном смысле используется для описания большой группы людей, которая движется вместе плотной, иногда хаотичной массой, часто с общей целью.
Bees were swarming out of the hive. / Пчёлы роились, вылетая из улья.
Photographers swarmed around the celebrity. / Фотографы роились (толпились) вокруг знаменитости.
When the gates opened, the fans swarmed into the stadium. / Когда ворота открылись, фанаты роем хлынули на стадион.
Tourists swarm this place in the summer. / Летом это место кишит туристами (букв. туристы роятся в этом месте).
teem — кишеть, изобиловать, быть переполненным
Означает ‘быть переполненным’, ‘кишеть’. Подчёркивает, что какое-то место наполнено большим количеством движущихся живых существ (людей, животных) или нематериальных вещей (идей, мыслей). Часто используется с предлогом ‘with’.
His mind was teeming with new ideas. / Его разум был переполнен (кишел) новыми идеями.
The streets were teeming with tourists. / Улицы копошились (кишели) туристами.
The river is teeming with fish. / Река кишит рыбой.
New York is a city that teems with life and energy. / Нью-Йорк — это город, который кипит жизнью и энергией.
mill about — толпиться, слоняться, бродить без дела
Описывает группу людей, которая бесцельно движется или слоняется в одном месте, часто в ожидании чего-либо. Подразумевает отсутствие чёткого направления движения.
A crowd of people were milling about in the town square. / Толпа людей толкалась (бродила) на городской площади.
The students were milling about in the corridor, waiting for the teacher. / Студенты роились (толпились) в коридоре в ожидании учителя.
They were milling about the entrance, looking confused. / Они роились у входа с растерянным видом.
mill around — толпиться, слоняться, бродить без дела
Полный синоним ‘mill about’. Означает бесцельное движение группы людей в пределах какой-либо территории.
There were reporters milling around the courthouse. / У здания суда роились (толпились) репортёры.
Guests were milling around the hall before the ceremony began. / Гости роились (прохаживались) по залу перед началом церемонии.
A group of teenagers was milling around the shopping mall. / Группа подростков бесцельно слонялась по торговому центру.
crowd — толпиться, тесниться, заполнять
Как глагол, означает собираться где-либо в большом количестве, заполнять пространство. Акцент делается на плотности и количестве людей, а не на хаотичности движения, но часто используется в схожих контекстах.
People crowded around the street performer. / Люди столпились вокруг уличного артиста.
Unpleasant thoughts crowded her mind. / Неприятные мысли роились у неё в голове.
Thousands of people crowded the square for the concert. / Тысячи людей заполнили (столпились на) площадь ради концерта.
throng — толпиться, стекаться, наводнять
Более формальный или литературный синоним глагола ‘crowd’. Означает собираться или двигаться большой, плотной толпой. Часто подразумевает общее воодушевление или цель.
People thronged the streets to see the parade. / Народ навалил на улицы, чтобы посмотреть парад.
Fans thronged to the stadium for the final game. / Фанаты валом валили (стекались) на стадион на финальную игру.
The marketplace was thronged with buyers and sellers. / Рыночная площадь была переполнена (кишела) покупателями и продавцами.
