Руководствоваться
Варианты перевода
be guided by — руководствоваться, следовать (советам, принципам), опираться на
Это наиболее прямой и универсальный перевод. Означает использовать что-либо (принципы, праила, советы) как основу для своих действий и решений. Подчёркивает наличие внешнего ориентира.
In my work, I am always guided by the principles of honesty and integrity. / В своей работе я всегда руководствуюсь принципами честности и добросовестности.
The rescue team was guided by the victim's last known coordinates. / Спасательная команда руководствовалась последними известными координатами пострадавшего.
When making difficult decisions, it's wise to be guided by experience. / Принимая трудные решения, разумно руководствоваться опытом.
follow — следовать, придерживаться
Более простое и разговорное слово. Используется, когда речь идёт о следовании инструкциям, правилам, советам или чьему-либо примеру.
You must follow the instructions carefully to assemble the furniture correctly. / Вы должны в точности руководствоваться инструкциями, чтобы правильно собрать мебель.
She decided to follow her doctor's advice and change her diet. / Она решила руководствоваться советом своего врача и изменить диету.
If you follow this recipe, the cake will turn out delicious. / Если вы будете руководствоваться этим рецептом, торт получится вкусным.
We follow the company's code of conduct in all our business dealings. / Во всех наших деловых операциях мы руководствуемся кодексом поведения компании.
act on — действовать на основании, поступать в соответствии с
Означает предпринимать конкретные действия на основании полученной информации, совета или приказа. Подчёркивает переход от информации к действию.
The police acted on an anonymous tip and arrested the suspect. / Полиция действовала, руководствуясь анонимной наводкой, и арестовала подозреваемого.
We must act on the intelligence we have received. / Мы должны действовать, руководствуясь полученными разведданными.
She acted on her lawyer's advice and refused to sign the contract. / Она поступила, руководствуясь советом своего адвоката, и отказалась подписывать контракт.
act in accordance with — действовать в соответствии с, поступать согласно
Более формальный и юридический вариант. Используется, когда речь идёт о строгом соблюдении законов, правил, соглашений или установленных процедур.
All employees are expected to act in accordance with the company policy. / Ожидается, что все сотрудники будут руководствоваться политикой компании.
The government must act in accordance with international law. / Правительство должно действовать, руководствуясь нормами международного права.
He was praised for acting in accordance with the highest ethical standards. / Его похвалили за то, что он руководствовался высочайшими этическими стандартами.
be driven by — быть движимым (чем-либо), побуждаться (чем-либо)
Этот вариант подчёркивает внутреннюю мотивацию, сильное желание или эмоцию как главную движущую силу действий человека. Часто подразумевает сильную, почти неконтролируемую причину.
He is driven by a desire to make the world a better place. / Им руководит желание сделать мир лучше.
Unfortunately, some politicians are driven by greed and personal gain. / К сожалению, некоторыми политиками руководит жадность и личная выгода.
Her research was driven by pure curiosity. / В своих исследованиях она руководствовалась чистым любопытством.
go by — судить по, опираться на, следовать
Разговорный синоним ‘be guided by’. Часто используется, когда речь идёт о следовании правилам, впечатлениям или доступной информации.
What should we go by when choosing a new car? / Чем нам руководствоваться при выборе новой машины?
If we go by the map, the lake should be just ahead. / Если руководствоваться картой, озеро должно быть прямо впереди.
You can't always go by first impressions. / Нельзя всегда руководствоваться первыми впечатлениями.
The referee has to go by the rule book. / Судья должен руководствоваться сводом правил.
abide by — неукоснительно соблюдать, придерживаться, подчиняться
Сильный, формальный глагол, означающий строгое и неукоснительное соблюдение правил, законов или решений. Подразумевает обязательство и принятие последствий в случае нарушения.
All participants must abide by the rules of the competition. / Все участники должны руководствоваться правилами соревнования (и соблюдать их).
We have to abide by the court's decision, whether we like it or not. / Мы должны руководствоваться решением суда, нравится нам это или нет.
Citizens are expected to abide by the law. / Ожидается, что граждане будут руководствоваться законом (и соблюдать его).
