Рыжей

Варианты перевода

red-haired — рыжей, рыжеволосый, рыжий

Основное и наиболее нейтральное прилагательное для описания человека с рыжими волосами. Буквально переводится как ‘рыжеволосый’.

A red-haired girl was reading a book on the bench. / Рыжеволосая девушка читала книгу на скамейке.

My brother is the only red-haired person in our family. / Мой брат - единственный рыжий (рыжеволосый) в нашей семье.

He married a beautiful red-haired woman from Ireland. / Он женился на красивой рыжеволосой женщине из Ирландии.

redhead — рыжий (человек), рыжая (женщина)

Существительное, обозначающее человека с рыжими волосами (как мужчину, так и женщину). Очень распространенное и стилстически нейтральное слово.

She is a natural redhead. / Она настоящая рыжая (у нее натуральный рыжий цвет волос).

Did you see the new student? He's a redhead. / Ты видел нового студента? Он рыжий.

Redheads often have fair skin and freckles. / У рыжих людей часто светлая кожа и веснушки.

Myths and stereotypes about redheads have existed for centuries. / Мифы и стереотипы о рыжих существуют веками.

ginger — рыжий, огненно-рыжий

Неформальное слово, которое может быть как прилагательным (ginger hair), так и существительным (a ginger). Часто используется для описания людей и животных (особенно котов). В Великобритании иногда может иметь слегка дразнящий оттенок.

My best friend at school was a ginger. / Мой лучший друг в школе был рыжим.

He has bright ginger hair and a lot of freckles. / У него ярко-рыжие волосы и много веснушек.

We have a fluffy ginger cat named Leo. / У нас есть пушистый рыжий кот по имени Лео.

She hates being called a ginger. / Она ненавидит, когда ее называют рыжей.

red — рыжий (о волосах)

Используется как прилагательное именно в словосочетании ‘red hair’ (рыжие волосы). Называть человека просто ‘a red’ некорректно (в отличие от ‘a redhead’).

Her hair is more red than brown. / Ее волосы скорее рыжие, чем каштановые.

He gets his red hair from his Scottish grandmother. / У него рыжие волосы от его шотландской бабушки.

In the sun, her hair shines with a beautiful red color. / На солнце ее волосы сияют красивым рыжим цветом.

auburn — рыжевато-каштановый, золотисто-каштановый, тёмно-рыжий

Прилагательное, описывающее специфический оттенок волос: рыжевато-каштановый или золотисто-каштановый. Это более темный и насыщенный оттенок, чем ярко-рыжий.

She has long, auburn hair. / У нее длинные рыжевато-каштановые волосы.

Her hair color is a beautiful shade of auburn. / У ее волос красивый золотисто-каштановый оттенок.

In autumn, her hair matched the auburn leaves. / Осенью ее волосы были под цвет багряных листьев.

foxy — лисий, рыжевато-коричневый, хитрый

Прилагательное, означающее ‘лисий’ или ‘рыжевато-коричневый’, как у лисы. Может использоваться для описания цвета волос, но чаще имеет другие значения: ‘хитрый’ или ‘привлекательный, сексуальный’ (о женщине). Использовать с осторожностью.

She had foxy red hair that fell to her shoulders. / У нее были рыжие, как у лисы, волосы, спадающие на плечи.

The dog had a foxy look with its pointed ears and reddish fur. / У собаки был лисий вид с ее острыми ушами и рыжеватой шерстью.

He gave me a foxy smile, and I knew he wasn't telling the truth. / Он хитро мне улыбнулся, и я понял, что он говорит неправду.

russet — красновато-коричневый, ржаво-коричневый, буровато-красный

Прилагательное, обозначающее красновато-коричневый, ‘ржавый’ цвет. Часто используется для описания осенних листьев. Реже применяется к волосам и имеет литературный оттенок.

The artist used russet tones to paint her hair. / Художник использовал красновато-коричневые тона, чтобы нарисовать ее волосы.

Her hair was a deep russet, the color of autumn. / Ее волосы были густого красновато-коричневого цвета, как осень.

He wore a russet-colored jacket. / На нем была куртка ржаво-коричневого цвета.

tawny — рыжевато-коричневый, золотисто-каштановый, желтовато-коричневый

Прилагательное, описывающее желтовато-коричневый или рыжевато-коричневый цвет, как у львиной гривы или загорелой кожи.

A lion with a tawny mane paced in its enclosure. / Лев с рыжевато-коричневой гривой ходил по своему вольеру.

She had tawny hair that lightened in the summer sun. / У нее были золотисто-каштановые волосы, которые светлели на летнем солнце.

The tawny owl is native to woodlands across Europe. / Неясыть (буквально: рыжевато-коричневая сова) обитает в лесах по всей Европе.

rufous — рыжеватый, красновато-коричневый, бурый

Формальное или научное прилагательное для обозначения красновато-коричневого цвета. В основном используется в биологии (особенно орнитологии) для описания окраса животных. В повседневной речи о волосах почти не употребляется.

The rufous hummingbird is known for its vibrant colors. / Рыжий колибри (буквально: красновато-коричневый колибри) известен своей яркой окраской.

The textbook described the squirrel's fur as rufous. / В учебнике мех белки описывался как красновато-коричневый.

Her hair, a shade the poet might call rufous, was tied in a bun. / Ее волосы, оттенок которых поэт мог бы назвать красновато-бурым, были собраны в пучок.

carroty — морковный, морковно-рыжий, ярко-оранжевый

Прилагательное, описывающее ярко-оранжевый цвет волос, как у моркови. Часто используется с пренебрежительным или насмешливым оттенком.

He was a skinny boy with big ears and carroty hair. / Он был худым мальчиком с большими ушами и морковно-рыжими волосами.

The kids at school used to tease him for his carroty hair. / Дети в школе дразнили его за его "морковные" волосы.

She dyed her hair a shocking carroty orange. / Она покрасила волосы в шокирующий морковно-оранжевый цвет.

Сообщить об ошибке или дополнить