Сдержанно

Варианты перевода

reservedly — сдержанно, замкнуто, необщительно, скрытно

Указывает на замкнутость, нежелание открыто показывать свои чувства или мысли. Часто описывает характер или манеру поведения.

He smiled reservedly, not showing his true emotions. / Он сдержанно улыбнулся, не показывая своих истинных эмоций.

She is a very private person and speaks reservedly about her past. / Она очень закрытый человек и сдержанно говорит о своем прошлом.

The two former friends greeted each other reservedly. / Два бывших друга сдержанно поприветствовали друг друга.

restrainedly — умеренно, с самообладанием

Описывает действие, совершаемое с самоконтролем, без лишних эмоций, силы или энтузиазма.

The audience applauded restrainedly, clearly unimpressed by the performance. / Публика сдержанно аплодировала, явно не впечатленная выступлением.

She wanted to shout, but she expressed her anger very restrainedly. / Она хотела закричать, но выразила свой гнев очень сдержанно.

He reacted restrainedly to the good news. / Он сдержанно отреагировал на хорошие новости.

discreetly — тактично, осторожно, незаметно

Означает действовать тактично и осторожно, чтобы не привлекать лишнего внимания или не создавать неловкую ситуацию.

He discreetly cleared his throat to signal that it was time to leave. / Он сдержанно кашлянул, чтобы подать знак, что пора уходить.

She discreetly pointed out the food stain on his tie. / Она сдержанно (тактично) указала на пятно от еды на его галстуке.

The manager discreetly spoke to the employee about his behavior. / Менеджер сдержанно (конфиденциально) поговорил с сотрудником о его поведении.

cautiously — осторожно, осмотрительно

Подразумевает осторожность в словах или действиях, чтобы избежать потенциального риска, опасности или ошибки.

Investors are cautiously optimistic about the market. / Инвесторы сдержанно-оптимистично смотрят на рынок.

She answered the tricky questions cautiously. / Она сдержанно (осмотрительно) отвечала на каверзные вопросы.

He cautiously expressed his concerns during the meeting. / Он сдержанно (осторожно) выразил свою обеспокоенность во время встречи.

guardedly — настороженно, осторожно

Означает говорить или действовать настороженно, не раскрывая всей информации, из-за недоверия или осторожности.

The politician responded guardedly to the journalist's questions. / Политик сдержанно (настороженно) отвечал на вопросы журналиста.

He spoke guardedly about the company's secret project. / Он сдержанно (неохотно) говорил о секретном проекте компании.

She gave a guardedly positive review of the film. / Она дала сдержанно-положительный отзыв на фильм.

with restraint — с самообладанием, умеренно

Фраза, которая подчёркивает проявление самоконтроля и умеренности в поведении, эмоциях или действиях.

Even though he was furious, he managed to speak with restraint. / Несмотря на то, что он был в ярости, ему удалось говорить сдержанно.

She decorated her apartment with restraint, preferring a minimalist style. / Она сдержанно обставила свою квартиру, предпочитая минималистичный стиль.

He urged the protesters to act with restraint. / Он призвал протестующих действовать сдержанно.

coolly — хладнокровно, прохладно, невозмутимо

Указывает на хладнокровное, невозмутимое или даже прохладное, недружелюбное поведение, отсутствие тёплых эмоций.

She coolly ignored his apology and walked away. / Она сдержанно (холодно) проигнорировала его извинения и ушла.

'I am aware of the problem,' he replied coolly. / 'Мне известно о проблеме', — сдержанно (прохладно) ответил он.

Despite the pressure, the pilot coolly landed the plane. / Несмотря на давление, пилот сдержанно (хладнокровно) посадил самолет.

soberly — трезво, рассудительно, серьёзно

Означает оценивать ситуацию или говорить о чём-либо серьёзно, рассудительно, без эмоций и преувеличений.

We must look soberly at the challenges we face. / Мы должны сдержанно (трезво) взглянуть на трудности, с которыми сталкиваемся.

He spoke soberly about the consequences of their decision. / Он сдержанно (серьёзно) говорил о последствиях их решения.

The report soberly assessed the economic situation. / В отчете была дана сдержанная (трезвая) оценка экономической ситуации.

low-key — скромно, неброско, без шума

(неформальное) Описывает что-либо скромное, неброское, организованное без лишнего шума и внимания.

They decided to have a low-key wedding with only family members. / Они решили провести сдержанную (скромную) свадьбу только с членами семьи.

His birthday celebration was a very low-key affair. / Празднование его дня рождения было очень сдержанным (тихим) мероприятием.

Despite being a celebrity, he tries to live a low-key life. / Несмотря на то, что он знаменитость, он старается вести сдержанный (непубличный) образ жизни.

frostily — холодно, ледяным тоном, неприветливо

Передает крайне холодное, ледяное и недружелюбное отношение в речи или поведении. Более сильное по значению, чем ‘coolly’.

'I have nothing more to say to you,' she said frostily. / 'Мне нечего вам больше сказать', — сдержанно (ледяным тоном) произнесла она.

He was greeted frostily when he entered the room. / Его сдержанно (холодно) поприветствовали, когда он вошел в комнату.

She looked at him frostily over the top of her glasses. / Она сдержанно (холодно) посмотрела на него поверх очков.

modestly — скромно, умеренно

Означает вести себя или одеваться скромно, без хвастовства, излишеств или желания произвести впечатление.

Despite his great success, he always behaves modestly. / Несмотря на свой большой успех, он всегда ведет себя сдержанно (скромно).

She was modestly dressed in a simple dark dress. / Она была сдержанно (скромно) одета в простое темное платье.

He modestly accepted the praise for his work. / Он сдержанно (скромно) принял похвалу за свою работу.

reticently — немногословно, неохотно, скрытно

Указывает на нежелание говорить, особенно о личных делах или своих мыслях; немногословность, скрытность в разговоре.

He spoke reticently about his childhood. / Он сдержанно (неохотно) говорил о своем детстве.

When asked about her plans, she answered reticently. / Когда ее спросили о планах, она отвечала сдержанно (немногословно).

The witness reticently provided the details of the incident. / Свидетель сдержанно (неохотно) предоставил детали происшествия.

distantly — отстраненно, холодно

Описывает отстраненное, холодное поведение, указывающее на отсутствие эмоциональной близости или интереса.

After their argument, she treated him distantly. / После их ссоры она вела себя с ним сдержанно (отстраненно).

He smiled distantly, his mind clearly somewhere else. / Он сдержанно (отстраненно) улыбнулся, его мысли явно были где-то в другом месте.

The children of the royal family are often taught to behave distantly in public. / Детей королевской семьи часто учат вести себя сдержанно (отстраненно) на публике.

in moderation — умеренно, в меру

Означает ‘в умеренных количествах’, не слишком много. Обычно относится к еде, напиткам или другим видам деятельности.

You can enjoy sweets, but only in moderation. / Вы можете наслаждаться сладостями, но только сдержанно (в меру).

He believes in doing everything in moderation, including exercise. / Он верит, что все нужно делать сдержанно (умеренно), включая физические упражнения.

Drinking coffee in moderation is unlikely to be harmful. / Пить кофе сдержанно (в умеренных количествах) вряд ли вредно.

Сообщить об ошибке или дополнить