Сдержанно
Варианты перевода
reservedly — сдержанно, замкнуто, необщительно, скрытно
Указывает на замкнутость, нежелание открыто показывать свои чувства или мысли. Часто описывает характер или манеру поведения.
He smiled reservedly, not showing his true emotions. / Он сдержанно улыбнулся, не показывая своих истинных эмоций.
She is a very private person and speaks reservedly about her past. / Она очень закрытый человек и сдержанно говорит о своем прошлом.
The two former friends greeted each other reservedly. / Два бывших друга сдержанно поприветствовали друг друга.
restrainedly — умеренно, с самообладанием
Описывает действие, совершаемое с самоконтролем, без лишних эмоций, силы или энтузиазма.
The audience applauded restrainedly, clearly unimpressed by the performance. / Публика сдержанно аплодировала, явно не впечатленная выступлением.
She wanted to shout, but she expressed her anger very restrainedly. / Она хотела закричать, но выразила свой гнев очень сдержанно.
He reacted restrainedly to the good news. / Он сдержанно отреагировал на хорошие новости.
discreetly — тактично, осторожно, незаметно
Означает действовать тактично и осторожно, чтобы не привлекать лишнего внимания или не создавать неловкую ситуацию.
He discreetly cleared his throat to signal that it was time to leave. / Он сдержанно кашлянул, чтобы подать знак, что пора уходить.
She discreetly pointed out the food stain on his tie. / Она сдержанно (тактично) указала на пятно от еды на его галстуке.
The manager discreetly spoke to the employee about his behavior. / Менеджер сдержанно (конфиденциально) поговорил с сотрудником о его поведении.
cautiously — осторожно, осмотрительно
Подразумевает осторожность в словах или действиях, чтобы избежать потенциального риска, опасности или ошибки.
Investors are cautiously optimistic about the market. / Инвесторы сдержанно-оптимистично смотрят на рынок.
She answered the tricky questions cautiously. / Она сдержанно (осмотрительно) отвечала на каверзные вопросы.
He cautiously expressed his concerns during the meeting. / Он сдержанно (осторожно) выразил свою обеспокоенность во время встречи.
guardedly — настороженно, осторожно
Означает говорить или действовать настороженно, не раскрывая всей информации, из-за недоверия или осторожности.
The politician responded guardedly to the journalist's questions. / Политик сдержанно (настороженно) отвечал на вопросы журналиста.
He spoke guardedly about the company's secret project. / Он сдержанно (неохотно) говорил о секретном проекте компании.
She gave a guardedly positive review of the film. / Она дала сдержанно-положительный отзыв на фильм.
with restraint — с самообладанием, умеренно
Фраза, которая подчёркивает проявление самоконтроля и умеренности в поведении, эмоциях или действиях.
Even though he was furious, he managed to speak with restraint. / Несмотря на то, что он был в ярости, ему удалось говорить сдержанно.
She decorated her apartment with restraint, preferring a minimalist style. / Она сдержанно обставила свою квартиру, предпочитая минималистичный стиль.
He urged the protesters to act with restraint. / Он призвал протестующих действовать сдержанно.
coolly — хладнокровно, прохладно, невозмутимо
Указывает на хладнокровное, невозмутимое или даже прохладное, недружелюбное поведение, отсутствие тёплых эмоций.
She coolly ignored his apology and walked away. / Она сдержанно (холодно) проигнорировала его извинения и ушла.
'I am aware of the problem,' he replied coolly. / 'Мне известно о проблеме', — сдержанно (прохладно) ответил он.
Despite the pressure, the pilot coolly landed the plane. / Несмотря на давление, пилот сдержанно (хладнокровно) посадил самолет.
soberly — трезво, рассудительно, серьёзно
Означает оценивать ситуацию или говорить о чём-либо серьёзно, рассудительно, без эмоций и преувеличений.
We must look soberly at the challenges we face. / Мы должны сдержанно (трезво) взглянуть на трудности, с которыми сталкиваемся.
He spoke soberly about the consequences of their decision. / Он сдержанно (серьёзно) говорил о последствиях их решения.
The report soberly assessed the economic situation. / В отчете была дана сдержанная (трезвая) оценка экономической ситуации.
low-key — скромно, неброско, без шума
(неформальное) Описывает что-либо скромное, неброское, организованное без лишнего шума и внимания.
They decided to have a low-key wedding with only family members. / Они решили провести сдержанную (скромную) свадьбу только с членами семьи.
His birthday celebration was a very low-key affair. / Празднование его дня рождения было очень сдержанным (тихим) мероприятием.
Despite being a celebrity, he tries to live a low-key life. / Несмотря на то, что он знаменитость, он старается вести сдержанный (непубличный) образ жизни.
frostily — холодно, ледяным тоном, неприветливо
Передает крайне холодное, ледяное и недружелюбное отношение в речи или поведении. Более сильное по значению, чем ‘coolly’.
'I have nothing more to say to you,' she said frostily. / 'Мне нечего вам больше сказать', — сдержанно (ледяным тоном) произнесла она.
He was greeted frostily when he entered the room. / Его сдержанно (холодно) поприветствовали, когда он вошел в комнату.
She looked at him frostily over the top of her glasses. / Она сдержанно (холодно) посмотрела на него поверх очков.
modestly — скромно, умеренно
Означает вести себя или одеваться скромно, без хвастовства, излишеств или желания произвести впечатление.
Despite his great success, he always behaves modestly. / Несмотря на свой большой успех, он всегда ведет себя сдержанно (скромно).
She was modestly dressed in a simple dark dress. / Она была сдержанно (скромно) одета в простое темное платье.
He modestly accepted the praise for his work. / Он сдержанно (скромно) принял похвалу за свою работу.
reticently — немногословно, неохотно, скрытно
Указывает на нежелание говорить, особенно о личных делах или своих мыслях; немногословность, скрытность в разговоре.
He spoke reticently about his childhood. / Он сдержанно (неохотно) говорил о своем детстве.
When asked about her plans, she answered reticently. / Когда ее спросили о планах, она отвечала сдержанно (немногословно).
The witness reticently provided the details of the incident. / Свидетель сдержанно (неохотно) предоставил детали происшествия.
distantly — отстраненно, холодно
Описывает отстраненное, холодное поведение, указывающее на отсутствие эмоциональной близости или интереса.
After their argument, she treated him distantly. / После их ссоры она вела себя с ним сдержанно (отстраненно).
He smiled distantly, his mind clearly somewhere else. / Он сдержанно (отстраненно) улыбнулся, его мысли явно были где-то в другом месте.
The children of the royal family are often taught to behave distantly in public. / Детей королевской семьи часто учат вести себя сдержанно (отстраненно) на публике.
in moderation — умеренно, в меру
Означает ‘в умеренных количествах’, не слишком много. Обычно относится к еде, напиткам или другим видам деятельности.
You can enjoy sweets, but only in moderation. / Вы можете наслаждаться сладостями, но только сдержанно (в меру).
He believes in doing everything in moderation, including exercise. / Он верит, что все нужно делать сдержанно (умеренно), включая физические упражнения.
Drinking coffee in moderation is unlikely to be harmful. / Пить кофе сдержанно (в умеренных количествах) вряд ли вредно.
