Сочинить

Варианты перевода

compose — сочинить, сочинять, создавать, писать (музыку, стихи)

Используется в основном для создания музыкальных произведений, стихов или официальных текстов. Подчёркивает творческий процесс и гармоничное соединение частей в целое.

He composed a symphony for the royal wedding. / Он сочинил симфонию для королевской свадьбы.

She spent the entire evening composing a poem. / Она провела весь вечер, сочиняя стихотворение.

The student was asked to compose a letter of complaint. / Студента попросили сочинить письмо-жалобу.

write — писать, написать, сочинять

Самый нейтральный и широко используемый перевод. Означает создание любого текста: рассказа, статьи, письма, песни и т.д.

I need to write an essay for my literature class. / Мне нужно сочинить (написать) эссе для урока литературы.

She writes songs for famous pop singers. / Она сочиняет (пишет) песни для известных поп-исполнителей.

He wrote a short story about his childhood. / Он сочинил (написал) короткий рассказ о своём детстве.

make up — выдумать, придумать, сочинить на ходу

Разговорный вариант, часто подразумевающий выдумку, создание чего-то нереального или ложного, например, истории, оправдания или игры.

To entertain the kids, he made up a story about a talking dragon. / Чтобы развлечь детей, он сочинил историю о говорящем драконе.

You can't just make up the rules as you go! / Ты не можешь просто сочинять правила на ходу!

I was late for work, so I had to make up an excuse. / Я опоздал на работу, поэтому мне пришлось сочинить оправдание.

invent — изобретать, выдумывать, придумывать

Означает создание чего-то совершенно нового, чего раньше не существовало. Часто используется для историй, оправданий или объяснений, подчёркивая их полную вымышленность.

She invented a fantastic tale to explain her absence. / Она сочинила фантастическую историю, чтобы объяснить своё отсутствие.

Children often invent imaginary friends. / Дети часто сочиняют (придумывают) себе воображаемых друзей.

He invented a whole new identity for himself. / Он сочинил (придумал) для себя совершенно новую личность.

fabricate — сфабриковать, выдумать, солгать

Имеет сильный негативный оттенок. Означает сочинить ложь, подделать доказательства или создать вымысел с целью обмана.

The witness fabricated his testimony to protect the defendant. / Свидетель сочинил (сфабриковал) свои показания, чтобы защитить обвиняемого.

He was accused of fabricating the data in his research paper. / Его обвинили в том, что он сочинил (сфабриковал) данные в своей научной работе.

She fabricated a story about being robbed to get sympathy. / Она сочинила историю об ограблении, чтобы вызвать сочувствие.

cook up — состряпать, придумать, затеять

Разговорное, неформальное выражение. Означает быстро и хитроумно придумать или сочинить что-либо, часто план, оправдание или историю, которые могут быть не совсем правдивы.

Let's cook up a plan to surprise her for her birthday. / Двай сочиним (состряпаем) план, чтобы сделать ей сюрприз на день рождения.

He cooked up a ridiculous excuse for being late. / Он сочинил (состряпал) нелепое оправдание своему опозданию.

What scheme are you two cooking up now? / Какую интригу вы двое сейчас сочиняете (затеваете)?

devise — разработать, придумать, изобрести

Означает тщательно продумать и разработать сложный план, систему, метод или устройство. Подразумевает изобретательность и умственную работу.

The engineers devised a new way to save energy. / Инженеры изобрели (создали) новый способ экономии энергии.

They devised a strategy to win the competition. / Они сочинили (разработали) стратегию для победы в соревновании.

A new system was devised to control traffic in the city. / Была придумана новая система для контроля дорожного движения в городе.

Сообщить об ошибке или дополнить