Спасибо
Варианты перевода
thank you — спасибо, благодарю вас
Наиболее универсальный и стандартный способ выразить благодарность. Подходит для большинства ситуаций, как формальных, так и неформальных.
Thank you for the gift. / Спасибо за подарок.
Thank you for your help. / Спасибо за вашу помощь.
Please pass the salt. — Here you are. — Thank you. / Передайте соль, пожалуйста. — Вот, держите. — Спасибо.
thanks — спасибо
Более короткий и неформальный вариант. Часто используется в повседневной речи с друзьями, семьей и коллегами.
Here's that book you wanted. — Oh, thanks! / Вот книга, которую ты хотел. — О, спасибо!
Can you help me with this? — Sure. — Thanks! / Можешь помочь мне с этим? — Конечно. — Спасибо!
Would you like some coffee? — No, thanks. / Хотите кофе? — Нет, спасибо.
thank you very much — большое спасибо, огромное спасибо, очень вам благодарен
Более сильная и формальная форма благодарности. Выражает большую признательность, чем просто ‘thank you’.
Thank you very much for your generous donation. / Большое спасибо за ваше щедрое пожертвование.
You've been a great help, thank you very much. / Вы очень помогли, большое спасибо.
Thank you very much for coming on such short notice. / Огромное спасибо, что приехали так скоро.
thanks a lot — большое спасибо, огромное спасибо
Неформальный способ выразить большую благодарность. Может также использоваться саркастически.
Thanks a lot for looking after the kids. / Большое спасибо, что присмотрел за детьми.
You found my keys! Thanks a lot! / Ты нашел мои ключи! Спасибо огромное!
You broke my phone. Thanks a lot. / Ты сломал мой телефон. Ну спасибо (сарказм).
thanks a bunch — спасибочки, большое спасибо
Очень неформальный, разговорный перевод ‘thanks a lot’. Часто используется с оттенком сарказма, но может быть и искренним.
You brought me my favorite coffee, thanks a bunch! / Ты принес мне мой любимый кофе, спасибо огромное!
Thanks a bunch for telling everyone my secret. / Спасибочки за то, что всем рассказал мой секрет (сарказм).
Oh, you finished the project for me? Thanks a bunch! / О, ты закончил проект за меня? Спасибо огромное!
thanks a ton — огромное спасибо, спасибочки
Очень неформальный и экспрессивный способ сказать ‘огромное спасибо’. ‘Ton’ (тонна) используется для усиления.
Thanks a ton for your help, I couldn't have done it without you. / Тонна благодарностей за твою помощь, я бы без тебя не справился.
You got us tickets to the concert? Thanks a ton! / Ты достал нам билеты на концерт? Огромнейшее спасибо!
Thanks a ton for driving me to the airport. / Спасибо огромное, что подвез меня в аэропорт.
I appreciate it — я ценю это, я вам очень признателен
Более формальный и глубокий способ выразить благодарность, подчеркивая, что вы цените действие или услугу. Часто используется после ‘thank you’.
Thank you for your advice. I really appreciate it. / Спасибо за ваш совет. Я это очень ценю.
I know you're busy, so thanks for making time for me. I appreciate it. / Я знаю, что вы заняты, поэтому спасибо, что нашли для меня время. Я ценю это.
You didn't have to do that, but I appreciate it. / Вы не должны были этого делать, но я вам благодарен.
much appreciated — очень признателен, крайне благодарен
Краткая и немного формальная фраза, означающая ‘очень ценю’. Часто используется в письменной речи (например, в email) или как ответ на оказанную услугу.
Your feedback is much appreciated. / Ваши отзывы очень ценны.
Thanks for getting this done so quickly. Much appreciated. / Спасибо, что сделали это так быстро. Очень вам признателен.
Any help you can offer would be much appreciated. / Любая помощь, которую вы можете предложить, будет высоко оценена.
I'm grateful — я благодарен/благодарна, я признателен/признательна
Выражает глубокое чувство благодарности, часто за что-то значительное (поддержку, доброту). Более личное и эмоциональное, чем ‘thank you’.
I'm so grateful for your support during this difficult time. / Я так благодарен за вашу поддержку в это трудное время.
She was grateful to him for being so kind. / Она была благодарна ему за его доброту.
We are grateful for the opportunity to work with you. / Мы благодарны за возможность работать с вами.
many thanks — большое спасибо, огромная благодарность
Более теплая и чуть более формальная альтернатива ‘thanks a lot’. Часто используется в письменной речи, например, в конце письма или email.
Many thanks for your email and the information. / Большое спасибо за ваше письмо и информацию.
The package arrived safely. Many thanks! / Посылка дошла в целости. Огромное спасибо!
Many thanks to everyone who helped organize the event. / Огромная благодарность всем, кто помогал организовать мероприятие.
cheers — спасибо, пасиб
Очень неформальное слово, распространенное в британском английском. Используется в повседневной речи вместо ‘thanks’.
Here's that pen you asked for. — Cheers. / Вот ручка, которую ты просил. — Спасибо.
I'll get the next round of drinks. — Oh, cheers, mate! / Следующие напитки за мой счет. — О, спасибо, дружище!
Can you hold the door? — Cheers. / Можете придержать дверь? — Спасибо.
ta — пасиб, спасибочки
Очень короткое и неформальное слово, в основном используется в британском английском, особенно в разговоре с детьми или в очень непринужденной обстановке.
Pass me the sugar. — Ta. / Передай сахар. — Пасиб.
A cup of tea? — Oh, ta very much. / Чашечку чая? — О, большое спасибочки.
Here's your change. — Ta. / Вот ваша сдача. — Спасибо.
I owe you one — буду должен, я твой должник
Неформальная фраза, означающая ‘я твой должник’. Используется, когда кто-то оказал вам значительную услугу, и вы хотите показать, что готовы отплатить тем же в будущем.
Thanks for covering my shift. I owe you one. / Спасибо, что подменил меня на смене. Я твой должник.
Wow, you fixed my laptop! I really owe you one. / Ого, ты починил мой ноутбук! Я твой должник.
I owe you one for all the help you've given me. / Я твой должник за всю ту помощь, что ты мне оказал.
you're a lifesaver — ты мой спаситель, ты меня спас
Экспрессивное неформальное выражение. Говорится, когда кто-то помог вам в очень трудной или критической ситуации.
Thanks for the ride to the airport, I would have missed my flight. You're a lifesaver! / Спасибо, что подвез в аэропорт, я бы опоздал на рейс. Ты просто спаситель!
You brought me coffee? You're a lifesaver, I barely slept last night. / Ты принес мне кофе? Ты мой спаситель, я почти не спал прошлой ночью.
I forgot my wallet, can you lend me some money? — Sure. — Oh, you're a lifesaver! / Я забыл кошелек, можешь одолжить немного денег? — Конечно. — О, ты просто спасение!
I can't thank you enough — не знаю, как вас благодарить, нет слов, чтобы выразить благодарность
Очень сильное выражение признательности, которое используется, когда вы чувствуете, что простых слов недостаточно, чтобы выразить всю глубину вашей благодарности.
I can't thank you enough for your kindness and support. / Не знаю, как вас и благодарить за вашу доброту и поддержку.
You found my lost dog! I can't thank you enough. / Вы нашли мою пропавшую собаку! У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность.
I can't thank you enough for everything you've done for me. / Не знаю, как благодарить тебя за все, что ты для меня сделал.
that's very kind of you — это очень мило с вашей стороны, очень любезно с вашей стороны
Вежливая и довольно формальная фраза благодарности в ответ на предложение помощи, комплимент или добрый поступок.
Let me help you with those bags. — Oh, that's very kind of you. / Давайте я помогу вам с сумками. — О, это очень мило с вашей стороны.
I made you some soup. — That's very kind of you, thank you. / Я приготовила тебе суп. — Это очень любезно с твоей стороны, спасибо.
You have a beautiful home. — That's very kind of you to say. / У вас прекрасный дом. — Спасибо за добрые слова.
thanks to — благодаря
Предлог, который означает ‘благодаря’, ‘из-за’. Указывает на причину положительного результата. Не используется как прямое выражение благодарности человеку.
Thanks to your help, we finished on time. / Благодаря вашей помощи, мы закончили вовремя.
It was a great success, thanks to the hard work of the entire team. / Это был большой успех, благодаря усердной работе всей команды.
Thanks to the new road, the journey is much faster. / Благодаря новой дороге, путь стал намного быстрее.
