Сперва
Варианты перевода
first — сперва, сначала, вначале, прежде всего
Одно из самых распространенных и универсальных слов. Обозначает ‘сначала’, ‘в первую очередь’ и часто используется для перечисления действий или идей в определенной последовательности. Ставится в начале, середине или в конце предложения.
First, I want to thank everyone for coming. / Сперва я хочу поблагодарить всех, кто пришел.
You should wash your hands first. / Тебе следует сперва вымыть руки.
Let's finish our homework first, and then we can watch a movie. / Давай сперва сделаем домашнее задание, а потом сможем посмотреть фильм.
I'll call my parents first to let them know I'm okay. / Сперва я позвоню родителям, чтобы они знали, что я в порядке.
at first — сначала, поначалу, вначале
Используется, когда мы хотим противопоставить то, что было вначале, тому, что произошло позже. Часто подразумевает изменение ситуации, мнения или впечатления. Обычно ставится в начале предложения.
At first, I didn't like the book, but then it got more interesting. / Сперва мне не понравилась книга, но потом она стала интереснее.
The job was hard at first, but I quickly got used to it. / Работа сперва была трудной, но я быстро к ней привык.
At first, they didn't believe him, but he showed them the evidence. / Сперва они ему не поверили, но он показал им доказательства.
firstly — во-первых, прежде всего
Более формальный аналог слова ‘first’, который используется почти исключительно для перечисления пунктов, аргументов или причин, особенно в письменной речи или на презентациях. Обычно за ним следуют ‘secondly’, ‘thirdly’ и т.д.
There are several reasons for our decision. Firstly, we don't have enough funds. / Есть несколько причин нашего решения. Сперва (во-первых), у нас недостаточно средств.
Firstly, I would like to analyze the current market situation. / Сперва (во-первых) я хотел бы проанализировать текущую ситуацию на рынке.
Firstly, we need to define the problem clearly; secondly, we must gather all the relevant data. / Сперва (во-первых), нам нужно четко определить проблему; во-вторых, мы должны собрать все необходимые данные.
first of all — прежде всего, в первую очередь, во-первых
Вводит первый, часто самый важный, пункт в перечислении или рассуждении. Широко используется как в устной, так и в письменной речи.
First of all, let me introduce myself. / Во-первых, позвольте мне представиться.
First of all, you need to calm down and think clearly. / Сперва (прежде всего) тебе нужно успокоиться и трезво мыслить.
We have a lot to do. First of all, let's make a plan. / У нас много дел. Сперва (прежде всего) давайте составим план.
initially — изначально, первоначально, вначале
Более формальное слово, похожее по значению на ‘at first’. Оно также используется для описания начального состояния или мнения, которое впоследствии изменилось. Часто встречается в деловой и научной лексике.
Initially, the project was planned for six months, but it was later extended. / Сперва (изначально) проект был рассчитан на шесть месяцев, но позже его продлили.
She was initially hesitant to take the job. / Сперва (изначально) она сомневалась, стоит ли браться за эту работу.
The results were not what we initially expected. / Результаты оказались не такими, как мы сперва (изначально) ожидали.
to begin with — для начала, начнем с того, что, во-первых
Используется в начале предложения или фразы для введения первого пункта в обсуждении или перечислении. Часто подразумевает, что будут и другие пункты.
The apartment is too expensive. And to begin with, it's too far from my work. / Квартира слишком дорогая. И сперва (для начала), она слишком далеко от моей работы.
To begin with, I'd like to say thank you for the invitation. / Сперва (для начала) я хотел бы поблагодарить вас за приглашение.
There are many problems with this plan. To begin with, it's completely unrealistic. / С этим планом много проблем. Сперва (начнем с того, что) он совершенно нереалистичен.
